英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

国家地理 加里曼丹岛的地底洞天(5)

时间:2020-02-13 08:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"This is a very exciting place. Where else on Earth can you find so much unexplored territory?"

“这里是一个让人非常激动的地方。你还能在地球上找到如此大面积的未开发区吗?”

A huge grin lit Andy Eavis's face. Then the expedition leader frowned.

安迪·艾维斯咧嘴大笑。然后探险队长皱了皱眉。

"Well, I suppose there are a few spots," he said, considering his own question. "Papua New Guinea comes to mind. And of course, there's the bottom of the sea. But anyway, no. So far as cave exploration is concerned, Borneo is singular. There's no place like it under the earth."

“我觉得有一些地方,”他一边考虑自己的问题一边说道。“我想到了巴布亚新几内亚。当然,还有海底。但不管怎样都没有。到目前为止,婆罗洲是独一无二的洞穴探险地。地球上没有任何一个地方能与之媲美。”

Eavis, stout1 and hale at 70, felt comfortable staking the claim. He has spent more than 50 years exploring some of the world's most remote and fantastic subterranean2 systems and has served on nearly every one of his sport's governing bodies, helping3 decide how caving records are kept and how titles such as "biggest" and "deepest" are bestowed4. Less formally, he's spent years working to protect caves and ensure they remain open to the cavers who love them. Eavis is, by any measure, an ambassador of the underworld.

艾维斯现年70岁,身体结实、健壮,对涉足这个领域很兴奋。他花了50年的时间来探索一些世界上最偏远、最漂亮的地下洞穴系统,而且他几乎供职过所有的体育管理机构,他的工作是决定如何保持洞穴探险记录以及如何评定“最大”和“最深”的洞穴。用不太正式的话来说,他多年来致力于保护洞穴,并确保洞穴依然为探险者开放。不论怎么看,艾维斯都堪称地下世界的大使。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stout PGuzF     
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的
参考例句:
  • He cut a stout stick to help him walk.他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
  • The stout old man waddled across the road.那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
2 subterranean ssWwo     
adj.地下的,地表下的
参考例句:
  • London has 9 miles of such subterranean passages.伦敦像这样的地下通道有9英里长。
  • We wandered through subterranean passages.我们漫游地下通道。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   国家地理
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴