英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

国外媒体:英国最豪华公交车站变装"世界杯"风格

时间:2020-08-26 09:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

In honor of the World Cup, Britain's most luxurious1 bus stop has been given a football-themed makeover.

Kitted out with a sofa, cushions, a TV, a phone and flowers, the shelter attracts thousands of tourists every year - and even boasts a hot snacks stand.

Its latest design follows a Valentine's Day love-nest look and a winter wonderland theme.

The makeovers began after a local resident put a sofa and table inside the bus stop, but over the years extra facilities have been added - including an Amstrad computer and a microwave.

They are for decorative2 purposes only as the shelter has no electricity. In winter, fairy lights, powered by a generator3, give it a festive4 glow.

Every year a portion of the 614 residents of the island of Unst, the northernmost of the Scottish Shetland Islands, band together to decorate their stop near Baltasound.

The tiny community's Millennium5 celebration was held there, and even the Golden Jubilee6 - during which the shelter was filled with Earl Grey tea and cucumber sandwiches.

Themes have ranged from outer space to colors yellow, pink, turquoise7, and this year, it pays homage8 to the World Cup.

Over the years the shelter has picked up quite a reputation and now has its own website and Facebook page.

The bus shelter even has its own visitors books.

日前,英国一个最豪华的公交车站为庆祝世界杯,换上了足球主题装饰风格。

这个公交车站内沙发、靠垫、电视机、电话和鲜花一应俱全,甚至还配有一个零食柜。这个设备齐全的车站每年都吸引着大量游客前来参观。

在世界杯之前,该公交车站在情人节以“爱巢”主题示人,在冬季展示过“仙境”主题。

最初,当地一个居民将一个沙发和一张桌子搬进了公交车站,为它进行了第一次装修,之后,人们逐渐为车站添置了各种物品,其中包括一台阿姆斯特拉德电脑和一台微波炉。

但由于车站没有通电,这些电器只是起到装饰的作用。在冬季,车站内的装饰彩灯则由一台发电机供电,为车站增添了节日的气氛。

这个车站位于苏格兰设得兰群岛最北部的安斯特岛的鲍尔塔桑德附近,每年家住附近的614名居民都会组织人手前来为车站进行装修布置。

这个小社区的千禧之年庆祝仪式就是在这里举办的。在英国女王登基50周年庆典期间,车站内还摆放了伯爵茶和黄瓜三明治。

车站的装饰主题多种多样,大到外太空,小至黄色、粉色和青绿色等不同色彩,而今年,“世界杯”就成了车站的一大装饰主题。

这个车站的知名度近年来不断提高,现在还有了自己的网站和Facebook主页。

此外,这座车站甚至还有自己的游客留言簿。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
2 decorative bxtxc     
adj.装饰的,可作装饰的
参考例句:
  • This ware is suitable for decorative purpose but unsuitable for utility.这种器皿中看不中用。
  • The style is ornate and highly decorative.这种风格很华丽,而且装饰效果很好。
3 generator Kg4xs     
n.发电机,发生器
参考例句:
  • All the while the giant generator poured out its power.巨大的发电机一刻不停地发出电力。
  • This is an alternating current generator.这是一台交流发电机。
4 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
5 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
6 jubilee 9aLzJ     
n.周年纪念;欢乐
参考例句:
  • They had a big jubilee to celebrate the victory.他们举行盛大的周年纪念活动以祝贺胜利。
  • Every Jubilee,to take the opposite case,has served a function.反过来说,历次君主巡幸,都曾起到某种作用。
7 turquoise Uldwx     
n.绿宝石;adj.蓝绿色的
参考例句:
  • She wore a string of turquoise round her neck.她脖子上戴着一串绿宝石。
  • The women have elaborate necklaces of turquoise.那些女人戴着由绿松石制成的精美项链。
8 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   国外媒体新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴