英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

跟踪者Stalker 第22期:警局的偶遇

时间:2019-03-05 01:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 They're just pictures.  不过几张照片而已

Fetishizing young girls.  你迷恋年轻女孩
It's not illegal  这并不违法
or a violationof my probation1.  也不违反缓刑规定
I stay 100 yard saway from schools, parks, libraries.  我离所有学校,公园,图书馆都百米以外
I don't talk to anyone under 18 ever.  从不跟18岁以下的人说话
What do you know about her?  你了解她吗
Nothing.  一无所知
Seen her around.  只是见过而已
You in her neighborhood a lot?  经常去她家附近吗
It's a free country. I like to walk.  这是个自由的国度,我喜欢散步
Apparently2 past the houses of underage girls like Hannah.  显然你经常路过年轻女孩的家,比如汉娜
Sweet and young, cute--that's your type, right?  年轻甜美,又可爱,你就喜欢这样的
I'm better now.  我已经好多了
There is no cure for a child predator3. We both know that.  恋童癖无法治疗,你也清楚
But there is treatment...  但是有疗法
Cognitive4, behavioral.  思想上和行为上
I've developed coping skills  我已经学会了一些技巧
to change and curb5 my impulses.  能够改变和控制我的冲动
I look.  我会远观
I don't touch.  但不会亵玩
What's your shoe size?  你穿多大码的鞋
10 1/2. Why?  十号半,怎么了
We found a boot print under Hannah's window.  我们在汉娜窗户底下发现个脚印
Right now, SID techs are going through  安全识别组正在检查你的衣柜
your closets trying to find a match.  寻找相匹配的鞋子
You'd save usa lot of time...  现在认罪能给我们省不少时间
You can't rail road me. Look.  你们不能把罪都赖我头上,听着
I know I have a problem,and I am handling it  我知道我有这方面的问题,但我有在改
the best way I know how.  用我所知最好的办法治疗
Any further questions will be answered in the presence of my lawyer.  律师到场前,我不会回答任何问题
Hey, thanks for coming so quickly.  谢谢你这么快赶来
Yeah. I got your message,and I got the warrant  我收到你的信息,我带来了
granting you access to Barnes' hard drive.  能让你们检查巴恩斯硬盘的搜查令
Great.Oh, sorry.  太好了,抱歉
This is Jack6 Larson.He's new to the team.  这位是杰克·拉森,新来的
Deputy D.A.Amanda Taylor.  这位是副检察官阿曼达·泰勒
Nice to meet you.  幸会
I'll call Barnes' P.O.,get him   我会打给巴恩斯的缓刑监督官
to sign off on a probation hold.  让他签署延期缓刑拘留令
Good. That'll give you24 hours to find something solid.  好的,这样就有24小时寻找可靠证据了 
Great.  太好了
This is awkward.  这下尴尬了
I didn't realize you worked TAU cases.  我不知道你会负责威胁评估部门的案件
Amanda...  阿曼达
Amanda.  阿曼达
Amanda,hold on a second.  阿曼达,等等
You are something else.You know that?  你可真是阴魂不散,知道吗
Listen. The whole reason I lobbied for TAU  听我说,我来威胁评估部门
was because I thought you worked robbery homicide.  是因为我以为你负责抢劫凶杀案
That's where you're listed in the D.A.'s office.  你在检察官办公室登记的职责不就是这个吗
A Beatrice somebody handles TAU.  碧翠丝什么的负责威胁评估部门
She's on maternity7 leave.I'm covering for her.  她在休产假,所以我替她来
Look. I don't want this to be weird8.  我不希望搞得很奇怪
It's not weird.It's despicable.  不是奇怪,是卑鄙
Let's just talk for a sec,work this out.  我们谈谈好吗,把这事解决
Do you mind?  可以关门了吗
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
2 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
3 predator 11vza     
n.捕食其它动物的动物;捕食者
参考例句:
  • The final part of this chapter was devoted to a brief summary of predator species.本章最后部分简要总结了食肉动物。
  • Komodo dragon is the largest living lizard and a fearsome predator.科摩多龙是目前存在的最大蜥蜴,它是一种令人恐惧的捕食性动物。
4 cognitive Uqwz0     
adj.认知的,认识的,有感知的
参考例句:
  • As children grow older,their cognitive processes become sharper.孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
  • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
5 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
6 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
7 maternity kjbyx     
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
参考例句:
  • Women workers are entitled to maternity leave with full pay.女工产假期间工资照发。
  • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity.受训的护士必须在产科病房工作数周。
8 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   跟踪者
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴