英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

跟踪者Stalker 第92期:失去理智的安德莉亚

时间:2019-03-06 02:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I've got a man wearing a ski mask.  我找到了一个戴滑雪面具的人

He clearly knew where the cameras were.  他很清楚地知道摄像头的位置
You see how he's walking backwards1 in certain areas?  他朝后面走时都选特定的区域
The man's build could easily be Kenneth.  这个男人的体型很容易被认作是肯尼斯
It's not enough. We need a face.  这样还不够,我们需要知道他的长相
What do we know about the divorce settlement?  离婚协议书那边能得到什么信息
Well, Kenneth and Andrea married in '98.  肯尼斯和安德莉亚1998年结婚
He accrued2 a net worth of $27 million in the first decade of their marriage. 他们结婚的第一个十年,肯尼斯的身家净值达到两千七百万
California is a no-fault state. How did Andrea end up with so much? 加利福尼亚州的婚姻案件不追究无过错责任。安德莉亚怎么可能要到这么多钱
A prenup. If Kenneth cheated, Andrea got 90% of everything. 签了婚前协议。如果肯尼斯出轨,安德莉亚就可以拿到90%的共同财产
According to court transcripts3, Kenneth's lawyers argued that Andrea was psychologically unbalanced 根据聆讯誊本的记录,肯尼斯的律师争辩说安德莉亚有精神错乱的病症
That her deranged4 behavior was as much of a cause for the failed marriage as Kenneth's infidelity. 她的疯狂举动和肯尼斯的不忠一样,都是造成这桩婚姻失败的重要原因
There was no proof of it, and a judge sympathized and awarded her 95% of their net worth for defamation5. 但该律师没有证据证明其观点,所以法官同情安德莉亚,认为律师毁谤,因此给了她95%的夫妻共同财产
California is tough.  加利福尼亚州的法律真严格
Seems like revenge stalking.  看起来像是复仇式的跟踪
Serves a psychological need, a way of holding on to the person being stalked. 是一种心理需求,就是要让被害人有种受跟踪的感觉
So Kennethis trying to maintain a connection with Andrea, 肯尼斯试图毁灭安德莉亚得到的一切
even while he goes about destroying everythingin her life that she took away from him?  所以在他东奔西走搞破坏的同时,还想与安德莉亚保持某种系
Why would he do that?  他为什么要这样做
I don't know. It could explain the song, a nostalgic ploy6. It's so cliched. 我也不知道。这能解释那歌还有这策划,有够陈词滥调的
I told you. We love our cliches here. They even come with a soundtrack. 告诉过你,我们就喜欢陈词滥调。还自带配乐的呢
But Roberta Flack?  配萝贝塔·弗莱克也太烂了点吧
What are you talking about?  你们在说什么
Your life has a soundtrack, Ben.  你的生活里肯定也有某个精选集,本
No, it doesn't.  不,并没有
Yes, it does. What were you listening to on the way to work?  肯定有。你上班来的路上都听什么
"The Carpenters' Greatest Hits."  《卡彭特乐队精选集》
You should keep that to yourself.  你还是别说了
And you're so cool?  你这么酷的人听什么
Pearl Jam.  珍珠果酱乐队
"White-winged Dove," Stevie Nicks.  我听史蒂薇·尼克斯的《白翅哀鸽》
Everyone is so retro.  你们都好"复古"啊
And you?  那你呢
What?  怎么
Song?  听什么歌
Let's focus on Kenneth. Traffic cams, parking tickets. 先处理肯尼斯的事吧。检查所有交通摄像头和停车罚单
Let's see if he was in the vicinity of Andrea's house violating that restraining order, 看看他是否曾出现在安德莉亚家附近,违反了限制令
and, Jack7, it's a Pat Benatar day.  杰克,我今天听佩·班娜塔
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
2 accrued dzQzsI     
adj.权责已发生的v.增加( accrue的过去式和过去分词 );(通过自然增长)产生;获得;(使钱款、债务)积累
参考例句:
  • The company had accrued debts of over 1000 yuan. 该公司已积欠了1000多万元的债务。 来自《简明英汉词典》
  • I have accrued a set of commemoration stamps. 我已收集一套纪念邮票。 来自《简明英汉词典》
3 transcripts 525c0b10bb61e5ddfdd47d7faa92db26     
n.抄本( transcript的名词复数 );转写本;文字本;副本
参考例句:
  • Like mRNA, both tRNA and rRNA are transcripts of chromosomal DNA. tRNA及rRNA同mRNA一样,都是染色体DNA的转录产物。 来自辞典例句
  • You can't take the transfer students'exam without your transcripts. 没有成绩证明书,你就不能参加转学考试。 来自辞典例句
4 deranged deranged     
adj.疯狂的
参考例句:
  • Traffic was stopped by a deranged man shouting at the sky.一名狂叫的疯子阻塞了交通。
  • A deranged man shot and killed 14 people.一个精神失常的男子开枪打死了14人。
5 defamation FY3zV     
n.诽谤;中伤
参考例句:
  • Character defamation can be either oral or written.人格诽谤既可以是口头的也可以是书面的。
  • The company sued for defamation.这个公司因受到诽谤而提起诉讼。
6 ploy FuQyE     
n.花招,手段
参考例句:
  • I think this is just a government ploy to deceive the public.我认为这只是政府欺骗公众的手段。
  • Christmas should be a time of excitement and wonder,not a cynical marketing ploy.圣诞节应该是兴奋和美妙的时刻,而不该是一种肆无忌惮的营销策略。
7 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   跟踪者
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴