英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

跟踪者Stalker 第108期:奇怪的邮件

时间:2019-03-06 02:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I just got off the phone with Nina.  我跟妮娜通完电话

She's relieved that we caught Robbie,  得知我们抓到罗比,她松了口气
and she's decided1 to hire private security moving forward.  她决定要聘请私人保安
Glad to hear it.  很高兴听到这样
Guys, Robbie was telling the truth.  各位,罗比说的是实话
I went through his computer, and there's dozens of e-mails between him and Nina Preston. 我检查了他的电脑,里面有许多他和妮娜·普勒斯顿互相往来的邮件
That's not possible. Nina told me she doesn't respond to fans.  不可能,妮娜告诉我她不会回应粉丝
Then it's someone posing as Nina.  那就是有人在装妮娜
Can you track where they came from?  你能追踪信件发件人吗
The IP address leads to public library, but listen to this. IP地址显示是公共图书馆,但听听这个
"Dear Robbie, thank you for your photo. "亲爱的罗比,谢谢你的照片
"You're so handsome. Ever thought of becoming a movie star?"  你很帅,有没有想过要做电影明星"
Sounds like something Robbie would say about himself.  听起来像是罗比会对自己说的话
Maybe he did. He is delusional3.  也许就是他,他有妄想症
Maybe we're confusing hubris4 with pride.  也许我们把自尊和自大搞混了
"You are one of a kind, unique, special. "你是一个善良,独特,特别的人
"In my eyes, you are perfect.  在我眼里,你是完美的
"No matter what anyone tells you, you deserve all the happiness in the world." 不管别人怎么说,你都该拥有全世界最多的幸福"
That's something a parent says to a child.  这感觉是父母对孩子说的话
You think his mom wrote e-mails pretending to be Nina?  你觉得这是他妈妈假装妮娜在给他回信
I met her. She was controlling.  我见过她,她很有控制欲
Which means Robbie's her world.  也就是说罗比是她的一切
Maybe she'd do anything to protect him from being hurt, even writing e-mails. 也许她会为了保护他不受伤而不择手段,甚至是回电子邮件
What library did it come from?  是哪个图书馆
El segundo. It's a mile from Robbie's house.  埃尔塞贡多,离罗比家只有一英里
Mom went through his computer, saw the e-mail to Nina, 妈妈看了他的电脑,看到了给妮娜的电子邮件
didn't want him to be disappointed, decided to play the part herself. 不想让他失望,决定自己来扮演这个角色
Wouldn't have been hard for her to set up a fake e-mail and pretend to be nina. 对她来说注册一个假电子邮件假装是妮娜不是什么难事
Only it backfired.  可惜适得其反
She fed his delusion2.  她助长了他的幻想
Nancy Dalton's got a prior arrest for assault with a deadly weapon.  南希·道尔顿因使用致命武器袭击他人而被捕过
According to the police report, she threatened one of Robbie's schoolmates with a knife. 根据警方报告,她持刀威胁过罗比的同学
She pled out and got counseling and probation5.  经辩护被释放,参加心理咨询获得缓刑
What was the dispute?  争端起因是什么
She said the kid was bullying6 and hurting her son, and he needed to be punished. 她说那个孩子欺负伤害她儿子,必须惩罚他
Where is Nina Preston?  妮娜·普勒斯顿在哪
She's shooting today.  今天有拍摄
Get ahold of her.  联系她
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 delusion x9uyf     
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑
参考例句:
  • He is under the delusion that he is Napoleon.他患了妄想症,认为自己是拿破仑。
  • I was under the delusion that he intended to marry me.我误认为他要娶我。
3 delusional 7eba3d7e96003e83113cff712600133f     
妄想的
参考例句:
  • You became delusional and attacked several people trying to escape. 你产生了错觉并攻击了许多人还试图逃走。 来自电影对白
  • He is incoherent, delusional, suffering auditory hallucinations. 他出现无逻辑的,妄想的,幻听的症状。 来自电影对白
4 hubris 8y8y0     
n.傲慢,骄傲
参考例句:
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
  • The very hubris of French claims alarmed the other powers.法国贪婪的胃口使其他大国惊恐不安。
5 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
6 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   跟踪者
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴