英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

华盛顿邮报 Z世代进入美国国会--对中期选举有什么影响?(1)

时间:2022-11-23 08:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I think it's incumbent1 on everybody to get out and try and vote so that our opinions can be heard.

我认为每个人都有义务出去投票,这样我们的意见就会被听到。

Today is Election Day.

今天是选举日。

As Americans head out to the polls around the country, our reporters are there, too, talking to voters like Robert Eckford in Florida, who you just heard, and to people like Joe Ortega in Texas.

当美国人前往全国各地的投票站时,我们的记者也前往了那里,采访了佛罗里达州的罗伯特·埃克福德(你刚刚听到的)以及德克萨斯州的乔·奥尔特加等选民。

Me, I am Republican, very far-right conservative. I just want to keep things that way. I want to keep Texas red.

我是共和党人,是极右翼保守派。我只想保持这种状态。我想让德克萨斯州继续支持共和党(红色代表共和党)。

I don't want to go like California.

我不想像加州一样支持民主党。

That's my main -- That's my main -- That's my main focus. So I'm getting out and doing my part and putting my vote in.

这是我的主要关注点。所以我要走出去,尽我的一份力量,投下我的一票。

In Arizona, 38-year-old Chris Rue2 voted for Democrats3, but she was not excited about anyone on the ballot4. She wishes that there were more options.

在亚利桑那州,38岁的克里斯·鲁把选票投给了民主党,但她对选票上的任何人都不感兴趣。她希望有更多的选择。

We're stuck in a two-party system because nobody other than the two candidates at the top can ever win.

我们被困在两党制中,因为只有排名最靠前的两位候选人能获胜。

In DeKalb County, Georgia, 68-year-old retired5 accountant Billy Andre said that this election has important races up and down the ballot.

在佐治亚州的迪卡尔布县,68岁的退休会计师比利·安德烈表示,这次选举中来来回回的投票都有很多重要的竞争。

You got the balance of the Senate at stake this time, whether or not it would be Democratic or Republican.

这一次,无论是民主党还是共和党获胜,参议院的权力平衡都岌岌可危。

And we also have a minority African-American man running there. Ooh, we have two!

我们还有一位非裔美国人参与了竞选。哦,我们有两位非裔美国人!

Not only that, but because of the issues.

不仅如此,还因为一些问题。

We got a lot of issues that we are facing now, and, like some people say, for the soul of America.

我们现在面临着诸多问题,就像一些人说的,这是为了守住美国的灵魂。

Also in Georgia, we heard from 19-year-old Olivia Castro. She said she's feeling optimistic.

在佐治亚州,我们听到了19岁的奥利维亚·卡斯特罗的想法。她说她很乐观。

There is, I feel, like, more hope for Georgia than is sometimes put out there, in terms of -- by hope, I personally mean being more blue.

我觉得,赢得佐治亚州选票还是有希望的,我个人希望是民主党(蓝色代表民主党)的选票。

Olivia spoke6 to our democracy reporter Matt Brown.

奥利维亚与我们的民主记者马特·布朗进行了交谈。

He's been looking at what affect young voters like Olivia are having on this election.

他一直在研究像奥利维亚这样的年轻选民对这次选举有什么影响。

Many members of gen Z are now old enough to vote, and some of them are now old enough to run for Congress.

Z世代(亦称互联网世代)的许多成员现在已经到了投票的年龄,其中一些人现在已经到了竞选国会的年龄。

They're a lot more politically practical and a lot more politically realistic about their ambitions.

他们在政治上更加实际,他们的政治抱负也更加现实。

It's why I think gen Z is going to have a much longer-standing impact because they're not coming in with certain idealistic perspectives about everything.

这就是为什么我认为Z世代将对选举产生更长期的影响,他们不会对每件事都抱着某种理想主义的观点。

They're much more pragmatic about what actual organizing looks like and what the stakes are.

他们对于实际的组织是什么样子以及利害关系要务实得多。

Matt says that this might be the year when gen Z makes their mark in politics.

马特表示,今年可能是Z世代在政治上留下印记的一年。

The boomer generation and the silent generation had held on to power for so long that there just weren't political opportunities for millennials to run for office because there were no open offices, whereas now there actually are offices that are opening up just as gen Z is becoming of political age.

婴儿潮一代和沉默的一代掌权太久了,以至于千禧一代没有竞选公职的政治机会,因为没有办公室为他们开放,而现在,就在Z世代到了参与政治的年纪时,实际上有一些办公室正在为他们开放。

So this is a literally7 once in multiple generation opportunity to really change how the country is run.

这实际上是几代人中的一次可以真正改变这个国家运行方式的机会。

Today, for Election Day, we are discussing the political impact of gen Z on these midterms.

今天是选举日,我们正在讨论Z世代对这些中期选举的政治影响。

Are they showing up at the polls? And what issues do they have in mind as they vote?

他们会出现在投票站吗? 他们在投票时考虑的是什么问题?

We brought together a panel of political reporters who happened to be gen Z themselves, or at least pretty close to it, and we talked about how this generation could shape the future of American politics.

我们召集了一个政治记者小组,他们本身恰好是Z世代,或者至少与Z世代非常接近,我们讨论了这一代人将如何塑造美国政治的未来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 incumbent wbmzy     
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的
参考例句:
  • He defeated the incumbent governor by a large plurality.他以压倒多数票击败了现任州长。
  • It is incumbent upon you to warn them.你有责任警告他们。
2 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
3 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
4 ballot jujzB     
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
参考例句:
  • The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
  • The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
5 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国新闻  华盛顿邮报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴