英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第401期:一场持久战

时间:2019-01-28 02:43来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 There you go.Scoop1 that out. 这样 把这个挖出来

The tender coconut2 seed contains water which will mature into the milk and later into the white flesh or meat. 嫰椰树种子富含水分 在种子成熟过程中  这些水分会变成椰汁 最后变成白色的叶肉
Delicious.And you've got all of that water inside. 好吃 现在里面的水都归你了
A good-sized coconut holds at least a liter of water. 一个大椰子 至少含有一升水
It contains more electrolytes than a sports drink and more potassium than a banana. 它比运动饮料所含的电解质还多 其中钾元素含量比香蕉还要丰富
Okay, come on.Next up, I'm carving3 out a camp and diving the depths in this desert-island wilderness4.Okay, ready for timber. 好了  走吧 接下来  我要在此安营扎寨 深入探索这坐无人荒岛 好的  现在来弄点木材吧
I'm in the Torres Strait in the western Pacific. 我现在位于西太平洋的托雷斯海峡
Having come ashore5 on a small island with no resources, 之前所在的小岛  资源贫乏
I've crossed shark-infested waters to reach a second, larger island. 所以  我穿过鲨鱼出没的海峡 登上这座稍大的岛屿
I'm now heading into the jungle interior of the island 我现在向小岛腹地的密林里进发
in the hope of finding more sources of food and water. 希望能找到充足的水和食物补给
These banana trees hold masses of moisture in them. 这些香蕉树干内  蕴含着丰富的水分
It's just getting to it, though. 只是得想想办法  怎么得到这些水分
One way is just to take off a section of bamboo. 我们可以找一段像这样的
like this, that's hollow Sharpen one end,and put that straight in there. 竹子  它是中空的 把一头削尖 插到树里
And that will be like a tap then,and let the moisture come out of that. 它和水龙头的作用差不多 树干里的水分会从这里流出来
In the tropics, it's a constant battle to stave off the slow physical decline caused by dehydration6. 在热带地区  避免脱水引起 体能下降是一场持久战
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scoop QD1zn     
n.铲子,舀取,独家新闻;v.汲取,舀取,抢先登出
参考例句:
  • In the morning he must get his boy to scoop it out.早上一定得叫佣人把它剜出来。
  • Uh,one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.我要一勺咖啡的和一勺巧克力的。
2 coconut VwCzNM     
n.椰子
参考例句:
  • The husk of this coconut is particularly strong.椰子的外壳很明显非常坚固。
  • The falling coconut gave him a terrific bang on the head.那只掉下的椰子砰地击中他的脑袋。
3 carving 5wezxw     
n.雕刻品,雕花
参考例句:
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
4 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
5 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
6 dehydration UYkzX     
n.脱水,干燥
参考例句:
  • He died from severe dehydration.他死于严重脱水。
  • The eyes are often retracted from dehydration.眼睛常因脱水而凹陷。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴