英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第420期:很难辨别方向

时间:2019-01-29 05:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Okay. We're down that bit. But look. 好  我们只下来了一点  但你看

Actually, down here, you see all of this avalanche1 debris2 下面这里  其实有很多雪崩堆积物
where an avalanche has come down here,so it's a bad place to hang around.Get moving. 说明这里曾经发生过雪崩 所以此地不宜久留 快走吧
The weather has finally caught up with me. 乌云终于追上了我
The cloud cover has blotted3 out the horizon,And it's a total whiteout. 连地平线都被云层遮蔽了 典型的乳白天空
It's very hard to gauge4 your direction, you know? 现在真的很难辨别方向
Can't tell whether that's mountain ahead or cloud. 分不清前方是云还是雪
That's the danger of being caught in the mountains in a whiteout just losing all sense of your bearings. 这就是置身乳白天空下的 危险之处 方向感荡然无存
And I heard of one solider skiing up in the arctic,and he actually thought he was stationary5. 我听说有一名军人在北极滑雪前进着 而他还以为自己是完全静止的
He wasn't aware he was actually moving forward. 丝毫没有察觉自己正向前移动
And he dropped straight off the edge of a cornice. 结果直接从冰檐边缘掉了下去
Survived it, but he was lucky.But that's how disorienting it can be in a whiteout. 他侥幸捡了条命 但在此环境下 人真的会迷失到这种地步
Really careful here.Cause I can't actually see,see what this goes over. 这里真的要小心 因为我能看到  能看到这里的情况
In the mountains,you want to err6 on the side of cautiousness. 在群山之中 再怎样谨慎都不为过
What we can do is just make a snow bollard here,big shape. 我们在这里用积雪做一个系绳桩 要大型的
You want to keep a nice semicircle like that,about a foot deep. 要做一个这样的漂亮的半圆形 深度约一英尺
I'm gonna put my rope into this as a belay that I can then rappel off. 然后把我的绳索埋进去  作为绳拴 这样我就可以顺绳而下
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 avalanche 8ujzl     
n.雪崩,大量涌来
参考例句:
  • They were killed by an avalanche in the Swiss Alps.他们在瑞士阿尔卑斯山的一次雪崩中罹难。
  • Higher still the snow was ready to avalanche.在更高处积雪随时都会崩塌。
2 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
3 blotted 06046c4f802cf2d785ce6e085eb5f0d7     
涂污( blot的过去式和过去分词 ); (用吸墨纸)吸干
参考例句:
  • She blotted water off the table with a towel. 她用毛巾擦干桌上的水。
  • The blizzard blotted out the sky and the land. 暴风雪铺天盖地而来。
4 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
5 stationary CuAwc     
adj.固定的,静止不动的
参考例句:
  • A stationary object is easy to be aimed at.一个静止不动的物体是容易瞄准的。
  • Wait until the bus is stationary before you get off.你要等公共汽车停稳了再下车。
6 err 2izzk     
vi.犯错误,出差错
参考例句:
  • He did not err by a hair's breadth in his calculation.他的计算结果一丝不差。
  • The arrows err not from their aim.箭无虚发。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴