英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第1集 Pilot(6)

时间:2022-09-28 09:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Captain, if you please?

警监,麻烦过来下

Yeah?

来了

Ms. Dampier knew her attacker.

丹普小姐认识袭击者

She let him into the house herself.

是她让他进屋的

Captain, who-who is this guy?

警监,这家伙是谁

There are two broken glasses here.

这里有两个摔碎的杯子

You can tell from the volume of shards1.

从碎片的体积可以看出

Obviously, she was pouring a glass of water for her guest

显然,她正在给客人倒水时

when he assailed2 her.

被人袭击了

Right. Is that something you would do if some nut job

没错,如果有疯子踢开你的家门

comes in and kicks your door in,

正常人的做法都是

you ask him if he's thirsty.

问他渴不渴

Could I...?

借用一下

Thank you.

谢谢

Base of glass number...

第二个

two.

杯底

If you take another glance

如果你再看一眼

at the boot print on the front door,

前门上的靴子印

you will see an almost imperceptible spot of blood

你会发现几乎无法察觉的血迹

where the heel made contact.

和高跟鞋上的一样

Lab tests, I'm certain,

去化验一下,我敢肯定

will conclude it's the victim's blood,

那是受害者的血

and could only have been left there

而且只有在袭击发生后

after the assault had already taken place.

才可能在那里留下血迹

Ms. Dampier

丹普夫人

let the man in because he was

让歹徒进来

familiar to her.

因为他是熟人

He kicked the door in as he exited

他出去时踢门

to try to obscure this fact.

是在试图掩盖事实

Also, he took something from the living room.

另外,他从客厅带走了些东西

Note the symmetry of the space, hm?

注意,这里很有对称性

This wall is very nearly a reflection of that one.

这面墙就像那面墙的映射

Pictures, pictures, knickknacks, knickknacks.

同样的照片和装饰品

I see balance everywhere, except...

到处都是对称的,除了

this one space.

这里

Hey, something was here-- what was it?

这里以前有什么东西

I'm sorry? Maybe this isn't the best time.

记不清了, 也许不是问这个时候

No, no, please concentrate.

不,请仔细想想

Something used to occupy that space.

以前有东西放在那里

I need you to tell me what it was.

我要你告诉我那是什么

Uh, it was an old...

是一个旧的

ring box-Amy's grandmother gave it to her.

戒指盒,艾米的祖母留给她的

Why?

怎么了

You said there were also signs of struggle in the master bedroom?

你说主卧也有挣扎的痕迹

What is it?

怎么了

Why is it so important that the kidnapper3 took a ring box?

绑匪拿走一个戒指盒能说明什么

Kidnappers4 don't take trophies5. Killers6 do.

绑匪从不拿战利品,但杀人犯会

There's no body, genius.

没发现尸体,天才

There's no blood on the front stoop or walk, either.

在前门廊和走廊都没有血迹

It's rather difficult not to leave any

当你在掳走一个

when you're abducting7 someone

动脉受伤的人时

with an arterial wound, wouldn't you agree?

很难做到不留痕迹,不是吗

You're certain your men have been

你确定你们的人

over every inch of this house?

搜过房间的每个角落

Of course.

当然

But as you can see, there was a struggle here.

正如你看到的,这里发生过争斗


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shards 37ca134c56a08b5cc6a9315e9248ad09     
n.(玻璃、金属或其他硬物的)尖利的碎片( shard的名词复数 )
参考例句:
  • Eyewitnesses spoke of rocks and shards of glass flying in the air. 目击者称空中石块和玻璃碎片四溅。 来自辞典例句
  • Ward, Josh Billings, and a host of others have survived only in scattered shards of humour. 沃德、比林斯和许多别的作家能够留传下来的只是些幽默的残章断简。 来自辞典例句
2 assailed cca18e858868e1e5479e8746bfb818d6     
v.攻击( assail的过去式和过去分词 );困扰;质问;毅然应对
参考例句:
  • He was assailed with fierce blows to the head. 他的头遭到猛烈殴打。
  • He has been assailed by bad breaks all these years. 这些年来他接二连三地倒霉。 来自《用法词典》
3 kidnapper ApAzj1     
n.绑架者,拐骗者
参考例句:
  • The kidnapper was shot dead then and there by the armed policeman.绑架者被武装警察当时当地击毙。
  • The kidnapper strangled the child with a piece of string.绑票的人用一根绳子把这孩子勒死了。
4 kidnappers cce17449190af84dbf37efcfeaf5f600     
n.拐子,绑匪( kidnapper的名词复数 )
参考例句:
  • They were freed yesterday by their kidnappers unharmed. 他们昨天被绑架者释放了,没有受到伤害。 来自《简明英汉词典》
  • The kidnappers had threatened to behead all four unless their jailed comrades were released. 帮匪们曾经威胁说如果印度方面不释放他们的同伙,他们就要将这四名人质全部斩首。 来自《简明英汉词典》
5 trophies e5e690ffd5b76ced5606f229288652f6     
n.(为竞赛获胜者颁发的)奖品( trophy的名词复数 );奖杯;(尤指狩猎或战争中获得的)纪念品;(用于比赛或赛跑名称)奖
参考例句:
  • His football trophies were prominently displayed in the kitchen. 他的足球奖杯陈列在厨房里显眼的位置。 来自《简明英汉词典》
  • The hunter kept the lion's skin and head as trophies. 这猎人保存狮子的皮和头作为纪念品。 来自《现代英汉综合大词典》
6 killers c1a8ff788475e2c3424ec8d3f91dd856     
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
参考例句:
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
7 abducting 865fd8d1cb9399f7ef2713945b20b56a     
劫持,诱拐( abduct的现在分词 ); 使(肢体等)外展
参考例句:
  • She was charged with abducting a six-month-old child. 她被控诱拐一个6个月大的孩子。
  • At the same time, the rate of abducting foreigners is going down. 同时,发生在外国人身上的绑架案正在下降。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  基本演绎法  第一季
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴