英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第10集 The Leviathan(7)

时间:2022-12-23 23:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 你在搞什么

What are you doing?!

我的天 放下它

Oh, my God, put that down!

把它放下

Put that down!

在你说话之前

Before you say anything,

友情提示 我现在手里握把斧头哦

I would like to remind you that I'm holding an ax.

你是不是给凯岩城的那些人

Did you give the people at Casterly Rock

留了我的电?? 用作你的联??方式

my cell phone number as your contact info?

我不想让他们打给我

Well, I didn't want them to call me.

他们想知道是谁拿斧头砸他们的金库

Yeah, well, they're wondering who took an ax to their vault1.

很明显维修费用应该不小

Apparently2 the repair bill's gonna be huge.

做生意的成本而已

Cost of doing business.

等我解决好案子 他们也就会修好了

They'll get over it when I figure this out.

我们现在要弄清楚

We need to figure out

是谁闯进了金库 这样我们才能知道

who broke into the safe; that's the way that we'll learn

一切的来龙去脉

how it happened.

不是内部人员干的

It wasn't an inside job.

凯岩城里每个知道

Everyone at Casterly Rock who knew

如何进入金库的人都有不在场证明

how to get into that thing has given an alibi3.

但我不理解这几个盗窃者

And I can't see how the original thieves

为什么还需要多一个同伙

would've needed a fifth conspirator4.

他们四个有所有必需的技能

The four of them had all the tools they needed between them.

不可能 显然发生了什么

No, obvious what happened.

原始犯罪团队里的某个人

One of the original team sold the recipe

把进入利维坦的方法告诉了其他人

for breaching5 The Leviathan to an outside party.

这很明显吗

That's obvious?

当排除了不可能的

When you've eliminated the impossible,

剩下的不管多不靠谱 都是真??

whatever remains6, however improbable, is the truth.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
2 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
3 alibi bVSzb     
n.某人当时不在犯罪现场的申辩或证明;借口
参考例句:
  • Do you have any proof to substantiate your alibi? 你有证据表明你当时不在犯罪现场吗?
  • The police are suspicious of his alibi because he already has a record.警方对他不在场的辩解表示怀疑,因为他已有前科。
4 conspirator OZayz     
n.阴谋者,谋叛者
参考例句:
  • We started abusing him,one conspirator after another adding his bitter words.我们这几个预谋者一个接一个地咒骂他,恶狠狠地骂个不停。
  • A conspirator is not of the stuff to bear surprises.谋反者是经不起惊吓的。
5 breaching 14143775ae503c20f50fd5cc052dd131     
攻破( breach的过去式 ); 破坏,违反
参考例句:
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
  • Third, an agency can abuse its discretion by breaching certain principles of judge-made law. 第三,行政机关会因违反某些法官制定的法律原则而构成滥用自由裁量权。
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  基本演绎法  第一季
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴