英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人314:GM的下任老板 底特律第一夫人

时间:2014-06-05 03:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Business
商业报道
GM's next boss
GM的下任老板
Detroit's first lady
底特律第一夫人
The car giant's new boss is not only a woman but a car guy
这家汽车巨头的新老板虽是女性却还是个汽车人。
IT MAY look like a firm stuck in one gear: General Motors' market share in America, at around 18%, has not shifted in a while.
看起来,这家公司是陷入了僵局:通用汽车在美国的市场占有率已经在很久都没有变化了。
But on December 10th its announcement that in January Mary Barra will take the wheel to become one of the most powerful executives in the car industry, and indeed corporate1 America, signals a shift up through the cogs.
但是在12月10日,该公司宣布在一月,Mary Barra将掌管公司。这使她成为了汽车业,也是全美国最有权势的执行人之一,标志着汽车行业的一次重要转变。
2_副本.jpgThree years ago she became one of the highest-ranking women in the business when she was named head of global product development at GM.
三年之前被任命为GM全球产品发展部主管的时候,她就已经成为了商业界排名榜首的几位女性之一。
Almost as striking as the fact that she will now take the top job in what has traditionally been a male environment is that she is a genuine car guy.
和她即将在传统上都是男性文化充盈的环境中掌权一样令人惊奇的事实是她是个正宗的汽车人。
In some respects this is a step backwards2 for GM.
从某些方面上说,这个举措对GM来说是一种让步。
She is a company woman who has spent her entire career working for the carmaker.
Mary Barra成长于公司内部,整个职业生涯都在这家汽车制造商中渡过。
Dan Akerson, GM's current chairman and chief executive, who retires next year, came to Detroit from other industries, as did his counterparts at Ford3 and Chrysler.
将在明年退休的GM现任主席及首席执行官Dan Akerson是从其他行业转投底特律的,福特、克莱斯勒的老板也是如此。
That was a big change for a business distrustful of outsiders but in need of a new approach to leadership to oversee4 the turnaround of America's carmakers after the ravages5 of a financial crisis and a crippling recession.
对这个外界充满怀疑的行业来说,这绝对是一个大变化,同时这个行业也急需一种新的方式来带领美国汽车制造业扭转金融危机造成的破坏和走出目前的衰退情境。
As Mr Akerson noted6, the new GM that emerged from Chapter 11 bankruptcy7 protection in 2009 is run very differently from the way the giant carmaker was managed in the past.
如Akerson先生所说,在2009年后根据联邦破产法第11章的破产保护而重组以来,新GM的运营方式同过去相比已经非常不同了。
When asked how Ms Barra might fare in a company known for its old-boy mentality8, Mr Akerson insisted that the perception is quite dated.
当被问到Barra女士在这个以男性文化闻名的公司中会遇到什么问题时,Akerson坚持说这种观念已经非常过时了。
During close to four years of leadership, Mr Akerson has concentrated on building teams rather than the top-down management of old.
在将近4年的领导过程中,Arkerson专心于建设管理团队而不是同过去一样采用由上至下的管理模式。
But as a former military man his brusque demeanour may have tempered his ability to resist ordering people around.
但是作为一位前军队人员,Arkerman直率的举止
Ms Barra is likely to take a more conciliatory approach.
看起来Barra女士会采取一种更加中庸的做法。
Mary is a coach, and that's the sort of management style this company needs, says David Cole of the Centre for Automotive Research.
Mary就像教练一样,这正是这家公司需要的管理方式。汽车研发中心的David Cole说道。
She was certainly groomed9 for the role.
她当然为这个角色修饰打扮过。
She is part of a generation of women targeted by GM to achieve great things.
Barra是GM认定将会作出一番成就的一代女性中的一个。
The firm, embarrassed by its macho culture, has made a big effort to bring on female talent.
这家为男性文化的公司为招揽女性人才作出的很大努力。
Indeed, the carmaker now has a fast-growing cadre of top managers who are women; there are five more on its executive committee as well as Ms Barra.
实际上,这家汽车制造商中女性高层骨干也在快速增加;在它的执行委员会中还有5名同Barra一样的女士。
A quarter of its factory managers are female.
其工厂经理中1/4是女性。
A woman runs the crucial electric-vehicle programme.
至关重要的电动汽车项目也由一名女性领导。
GM will also benefit from Ms Barra's skills as a product person.
GM还会因Barra女士从事产品工作的经历而受益。
She is an engineer who knows cars inside out.
她是一位对汽车了如指掌的工程师。
Mr Akerson leaves on an upbeat note.
Arkerson先生留下的一副乐观的景象。
The carmaker's recent profits have exceeded expectations, its share price has risen sharply in recent months and many of its latest models are widely praised for engineering, design and quality.
这家汽车制造商的近期利润已经超过了预期,它的最近股价也是一路飙升,新推出的车型中多款都在工程、设计和质量上饱受赞誉。
The new Chevrolet Impala was cited as the best saloon ever tested by Consumer Reports, an influential10 magazine.
新型的雪佛兰英帕拉被很有影响的杂志《消费者报告》称为测试过的最好的轿车。
Still, Mr Akerson warns that as far as we've come, we've got to go that far again.
然而Arkeson先生警告说尽管我们已经有了一些成绩,我们需要尽力做到更好。
There is plenty more room for improvement.
发展的空间还很大。
Other models in GM's range are in need of the makeover she has already given to the Chevrolet Malibu and the company's range of pick-up trucks.
GM的其他车型也需要Barra女士给雪佛兰迈锐宝以及皮卡车所带来的那种改变。
Successive bosses have failed to fix Opel, GM's loss-making European arm.
连续几任老板都没能改变其在欧洲不断亏损的分支—欧宝。
And the important Chinese market appears to be slowing.
而且至关重要的中国市场进展缓慢。
Ms Barra has to make sure that she keeps improving GM's line-up of vehicles if it is to take on Ford and Toyota.
Barra女士需要继续提高GM旗下的各款车辆来对抗福特和丰田。
1.work for 效劳;致力
At the other are those who work for the government.
另一个极端则是为政府效力的人士。
Suits are for the people who work for the wealthy.
西装是那些为有钱人工作的人穿的。
2.come to 到达;共计
They come to airport bowl every day now.
现在他们每天都来机场保龄球馆。
How could we have come to this?
我们怎么会走到这一步?
3.concentrate on 专心于,把思想集中于
Filter out the noise and nonsense. Only concentrate on what you deeply desire.
过滤掉噪音和胡言乱语,只全神贯注于你内心深处的向往。
Most concentrate on wine bottled in the past 50 years.
多数基金集中投资过去50年中装瓶的品种。
4.ability to 能力
A key ingredient is the ability to tell stories.
一个关键因素是讲故事的能力。
China's ability to grow more grain is limited.
中国出产更多粮食的能力是有限的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
2 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
3 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
4 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
5 ravages 5d742bcf18f0fd7c4bc295e4f8d458d8     
劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹
参考例句:
  • the ravages of war 战争造成的灾难
  • It is hard for anyone to escape from the ravages of time. 任何人都很难逃避时间的摧残。
6 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
7 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
8 mentality PoIzHP     
n.心理,思想,脑力
参考例句:
  • He has many years'experience of the criminal mentality.他研究犯罪心理有多年经验。
  • Running a business requires a very different mentality from being a salaried employee.经营企业所要求具备的心态和上班族的心态截然不同。
9 groomed 90b6d4f06c2c2c35b205c60916ba1a14     
v.照料或梳洗(马等)( groom的过去式和过去分词 );使做好准备;训练;(给动物)擦洗
参考例句:
  • She is always perfectly groomed. 她总是打扮得干净利落。
  • Duff is being groomed for the job of manager. 达夫正接受训练,准备当经理。 来自《简明英汉词典》
10 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人  GM
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴