英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>经济学人(翻译版)>经济学人财经系列>
相关教程: 经济学人 音频 字幕 财经

经济学人财经系列

 经济学人财经系列提供经济学人双语版财经系列文章,附有中英双语字幕、音频和中英对照文本,文章写得机智,幽默,有力度,严肃又不失诙谐,并且注重于如何在最小的篇幅内告诉读者最多的信息,且往往带有鲜明的立场,但又处处用事实说话。

  • 经济学人:资助慈善事业:高成本发展影响力债券的利与弊(1) If a girl in a poor country goes to school, she will probably have a more comfortable life than if she stays at home. 如果欠发达国家的女孩去上学,那么相比待在家中,她的未来或许更加轻松。 She will be less likely to ma
  • 经济学人:资助慈善事业:高成本发展影响力债券的利与弊(2) For Safeena Husain, who runs Educate Girls, the process was as satisfying as the results. 对于女孩教育行动的创始人Safeena Husain而言,该项目的进程和结果一样令人满意。 Instead of having to send tedious reports to a donor
  • 经济学人:微电网和发展:偏远地区的福利(1) A forested village in Jharkhand state, eastern India, Narotoli is home mainly to adherents of Sarna, a nature-worshipping tribal religion. Narotoli,位于印度东部尔克汗邦的一个草木丛生的村庄,这里居住的大部分都是萨尔纳
  • 经济学人:微电网和发展:偏远地区的福利(2) Vijay Bhaskar of Mlinda says a big mistake in development has been to assume that, Mlinda公司的Vijay Bhaskar表示发展中的一个大问题是假设 once people are hooked up to electricity, businesses will automatically flourish. 一旦人们通上
  • 经济学人:贸易战争:谁是最后的赢家(1) When Donald Trump tweeted on August 5th that tariffs were working big time, American media sprang into action to test the claim. 8月5日,唐纳德特朗普在推特上说,关税颇有成效,美国媒体蓄势待发,他们想要检验这种说法
  • 经济学人:贸易战争:谁是最后的赢家(2) The asymmetry in the trade war is another uncomfortable fact. 这场贸易战中的不对称是另一个让人不安的事实。 Since America buys far more from China than vice versa, America has more scope to impose tariffs. 由于美国从中国进口
  • 经济学人:贸易战争:谁是最后的赢家(3) Officials could opt to abandon their tightening stance in order to counteract the trade turmoil. But that might erase the gains from the deleveraging. 官方可以选择放弃他们紧缩的立场以求缓和贸易混乱。但这么做会抹去来自于
  • 经济学人:自由兑换:欧元区的经常账户盈余(1) Greece's third bail-out programme came to an end on August 20th. 希腊第三次救市计划于8月20日结束。 A look at the causes of the country's near-decade of crisis illustrates how external imbalances can reflect underlying troubles. 希腊近
  • 经济学人:自由兑换:欧元区的经常账户盈余(2) Current-account imbalances are not always a cause for concern. 经常账户失衡并不总是一件令人担忧的事。 As a matter of arithmetic, they measure the gap between domestic savings and investment. 基于数理逻辑,他们对国内储蓄
  • 经济学人:自由兑换:欧元区的经常账户盈余(3) The current-account deficits in the euro zone's crisis countries were of the worrying kind. That they have shrunk or reversed is comforting. 欧元区危机国家的经常账户赤字是属于让人担心的那一种。他们的赤字已有收缩,趋
  • 经济学人:自由兑换:欧元区的经常账户盈余(4) Still, this uneven adjustment in the euro area could explain why both demand and inflation, 欧元区内的这种不均匀调整还能够解释,为什么一旦能源和食物价格被排除在外, once energy and food prices are excluded, have be
  • 经济学人:商品:全球形势紧张(1) They make an intriguing posse: about 160 scouts in jeans and muddy boots, 他们组编了一支有趣的民兵队伍:约有160位童军,他们穿着工装裤和泥糊糊的靴子 jumping out of cars with ropes in hand, plunging deep into corn (ma
  • 经济学人:商品:全球形势紧张(2) In the background lurks climate change, fears of which have grown with the heat and drought battering Europe's wheat crop this summer. 在此背景下还潜伏着气候变化、以及今年夏天欧洲小麦作物遭遇高温干旱打击的恐惧。
  • 经济学人:商品:全球形势紧张(3) Progress in talks on the North American Free-Trade Agreement would also be good news. 北美自由贸易协定谈话中所取得的进展也是好消息。 But BHP, the world's biggest miner, issued a blunt assessment of the longer-term dangers to it
  • 经济学人:哥伦比亚基础设施 (1) It costs more to send a 40-foot container by road from Bogot, Colombia's capital, 通过陆路将一个40英尺的集装箱从哥伦比亚首都波哥大 to Buenaventura on its Pacific coast than to ship it on from Buenaventura to Shanghai. 运往太平
听力搜索
最新搜索
最新标签