英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人09:光电池 利用染料进行能量转化

时间:2013-11-20 06:45来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Science and technology.

  科技。
  Photoelectric1 cells.
  光电池。
  To dye for.
  利用染料进行能量转化。
  A new type of cell may bring "solar" energy indoors.
  一种新型电池也许能带来室内"太阳能"。
  THE phrase "indoor solar power" sounds like an oxymoron. But there is growing interest in the idea of using photoelectric cells to run gadgets2 as well as power grids-and doing so even when those gadgets are inside buildings. Much of the light these cells used would, of necessity, come from incandescent3 bulbs, fluorescent4 tubes and light-emitting diodes (LEDs) rather than through the window from the sun. But if the right sorts of cells were available this could be cheaper than constantly replacing the batteries that currently power electronic gizmos.
  "室内太阳能"这个词听起来有点儿自相矛盾,可科学家们对于利用光电池来驱动用电装置和电网越来越感兴趣了—这些光电池即使在室内也能够正常工作。它们所利用的光能中的大部分势必来自白炽灯,日光灯和发光二极管,而并非透过窗户照射进来的太阳光。不过一旦某种特殊的光电池被研发出来,相比于通过频繁更换电池为用电装置供电的传统方式,新型光电池的应用将能够大大降低成本。
  On April 8th G24 Innovations, a firm based in Wales, announced that it may have come up with just such a cell. The latest version of its special, dye-based photoelectric devices has set a new record for the conversion5 of light from bulbs into electricity: an efficiency of 26%, compared with the 15% which previous ones can manage. That lifts dye-based cells to the point where they might be widely deployable6 for indoor power.
  在四月八日,一个总部位于威尔士的公司——G24 Innovations宣布他们已经开发出这种光电池。它的独特之处在于其基于染料的光电转化设置,该装置最新版本的转化效率已经从上一代的15%提高到创纪录的26%。这大大增加了将该类型电池应用于室内供电领域的可能性。
  Dye-based cells are similar to the silicon7-based variety found on rooftops around the world in that both rely on a semiconductor8 to assist the conversion of luminous9 energy into the electrical sort. The difference is that in the case of silicon cells, this conversion happens directly. That means the frequency of light absorbed is constrained10 by the physical properties of silicon itself.
  这种基于染料的光电池同另外一种基于硅的光电池——如今已在全世界广泛应用,与屋顶随处可见——比较相似,它们的光电转换都依赖于一种半导体。不同之处在于硅型光电池的光电转化过程是直接进行的。这意味着被吸收的光的频率将受限于硅自身的物理性质。
  In the case of dye-based cells, which were invented at the Federal Polytechnic11 School of Lausanne, in Switzerland, in the 1990s, the light is first captured by molecules13 of a photosensitive dye. Tinker with the composition of this dye and you change the frequency of light that can be captured. This makes dye-based cells more flexible than silicon ones.
  至于染料型光电池,它们在二十世纪九十年代发明于瑞士洛桑的联合工艺培训学校,是利用光敏染料分子将光捕获。若要捕获不同频率的光,只需对染料的成分进行调整。因此染料型光电池使用起来比硅型光电池更为灵活方便。
  The dye molecules themselves are bound to tiny particles of titanium dioxide, a less-famous (but cheaper) semiconductor than silicon, and the whole assembly is immersed in an electrolyte and sandwiched between two electrodes. When a photon of light is absorbed by a dye molecule12, an electron is knocked into the titanium dioxide. From there it travels to one of the electrodes and a current is thus generated.
  染料分子自身会与二氧化钛(一种不如硅名气大,但比硅便宜的半导体)的细小微粒相结合,然后整个装置会浸没于一种电解质里并夹于两个电极之间。当一个光子被一个染料分子所吸收,就会有一个电子被击入二氧化钛,这些电子会从二氧化钛中流入其中一个电极,从而产生了电流。
  The flexibility14 brought by the dye-based approach makes this sort of cell particularly useful indoors. Silicon-based solar cells have been optimised for sunlight. But artificial light, whether of the incandescent, fluorescent or LED variety, contains a different mixture of frequencies from that put out by the sun. By changing the composition of the dye, G24's engineers ensure that the maximum sensitivity of the cell coincides with whatever frequency mix is appropriate for the artificial light concerned.
  染料型光电池的这种灵便性使其能在室内发挥很大作用。硅型光电池是面向于太阳光的,而对于各种人造光源,无论是白炽灯,日光灯还是LED灯,它们发出的光的混合了多种频率,且与太阳光的不同。(为了利用人造光源的光能,)G24的工程师们通过改变染料的成分确保光电池的最大灵敏度区域契合于人造光源所发出的光的混合频率。
  Besides being tweakable to match the spectrum15 of a light-bulb, dye-based cells also work well in dim or diffuse16 light of the sort often found indoors. Silicon-based systems do not. And dye-based cells, having no rigid17 parts, can bend, and are mechanically robust18 compared with the silicon sort. That gives them a further advantage over silicon cells, especially for powering consumer gadgets.
  除了能根据灯泡光的光谱对吸光性能进行微调外,即使是在常见于室内的昏暗或漫射的光照情况下,染料型光电池也能够正常工作。这个优点是硅型光电池所不具备的。而且染料型光电池全由非刚性材料构成,可弯可折,与硅型光电池相比其机械强度更高。这使得它们比硅型光电池又多了一项优势,尤其是在消费电子类产品供电领域。
  Steven Burt, G24's chief financial officer, talks of light-bulb-powered TV remote controls, smoke detectors19 and computer keyboards. (A non-removable internal battery would store charge for use when the lights are off.) The company already offers prototypes of bags and jackets with photosensitive panels woven in, designed to charge digital cameras and mobile phones, and a hotel in Las Vegas is using G24's products to run its electric window-blinds. Mr Burt also sees a market for powering the networks of sensors20 needed to monitor things like temperature and humidity in modern "smart" buildings.
  G24的财务总监——Steve Burt谈到可用灯泡光进行供电的有电视遥控器,烟雾检测器和电脑键盘(无灯光时其内置的电池会发挥作用)。这家公司已经开始提供袋子和夹克的样品,其中被缝入了光敏夹板,按照设计理念将可为数码相机和手机充电,此外一家拉斯维加斯的酒店正在使用G24的产品来运行其电动窗帘。而在另一片市场——智能建筑中构成监测网络的温度,湿度等传感器供电领域中,Burt同样看到了公司产品不错的应用前景。
  Eventually, says Mr Burt, the ability of dye-based cells to produce useful quantities of power even in dim and diffuse light could see them used outside, perhaps on rooftops in cloudier parts of the world-a market at present dominated by traditional, silicon-based cells, even though they are not well-suited to the purpose. But for now, G24's factory in Cardiff, not a city known for its sunshine, remains21 powered by a wind turbine.
  染料型光电池在昏暗光或漫射光的照射条件下依然能够产生数量可观的电能,Burt先生认为这项能力将会促使其在室外的推广应用,也许可以安装在多云天气区域的建筑物屋顶上(目前这片市场中占统治地位的还是传统的硅型光电池,虽然效果并不太突出)。不过直到现在,G24设在加的夫(这可不是一个阳光充足的城市)的工厂仍是由风力发电机供电。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 photoelectric WNkxd     
adj.光电的,光电效应的
参考例句:
  • Photoelectric spectrophotometers give better result.用光电分光光度计能得到较佳结果。
  • Einstein also explained a baffling feature of the photoelectric effect.爱因斯坦也解释了光电效应里一个令人困扰的现象。
2 gadgets 7239f3f3f78d7b7d8bbb906e62f300b4     
n.小机械,小器具( gadget的名词复数 )
参考例句:
  • Certainly. The idea is not to have a house full of gadgets. 当然。设想是房屋不再充满小配件。 来自超越目标英语 第4册
  • This meant more gadgets and more experiments. 这意味着要设计出更多的装置,做更多的实验。 来自英汉非文学 - 科学史
3 incandescent T9jxI     
adj.遇热发光的, 白炽的,感情强烈的
参考例句:
  • The incandescent lamp we use in daily life was invented by Edison.我们日常生活中用的白炽灯,是爱迪生发明的。
  • The incandescent quality of his words illuminated the courage of his countrymen.他炽热的语言点燃了他本国同胞的勇气。
4 fluorescent Zz2y3     
adj.荧光的,发出荧光的
参考例句:
  • They observed the deflections of the particles by allowing them to fall on a fluorescent screen.他们让粒子落在荧光屏上以观察他们的偏移。
  • This fluorescent lighting certainly gives the food a peculiar color.这萤光灯当然增添了食物特别的色彩。
5 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
6 deployable 248525f5e13374627ec8e2ee2b1bf603     
糟透的,可叹的,可悲的; 应受谴责的; 破旧的
参考例句:
  • Here you can add and remove deployable languages and retail products. 您可以在这儿添加和删除可部署语言和零售产品。
  • Deployable underwater Surveillance Systems-Analysis of Experimental Results. Part 3; Saclantcen rept. 可配置水下监视系统枣实验结果分析。第三部分。
7 silicon dykwJ     
n.硅(旧名矽)
参考例句:
  • This company pioneered the use of silicon chip.这家公司开创了使用硅片的方法。
  • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp.芯片就是一枚邮票大小的硅片。
8 semiconductor Uzuwq     
n.半导体
参考例句:
  • In the beginning,engineers hoped to use semiconductor lasers.在开始时,工程师们希望能够利用半导体激光器。
  • The main agent of the company brand semiconductor sales.本公司主要代理各品牌半导体销售。
9 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
10 constrained YvbzqU     
adj.束缚的,节制的
参考例句:
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
11 polytechnic g1vzw     
adj.各种工艺的,综合技术的;n.工艺(专科)学校;理工(专科)学校
参考例句:
  • She was trained as a teacher at Manchester Polytechnic.她在曼彻斯特工艺专科学校就读,准备毕业后做老师。
  • When he was 17,Einstein entered the Polytechnic Zurich,Switzerland,where he studied mathematics and physics.17岁时,爱因斯坦进入了瑞士苏黎士的专科学院,学习数学和物理学。
12 molecule Y6Tzn     
n.分子,克分子
参考例句:
  • A molecule of water is made up of two atoms of hygrogen and one atom of oxygen.一个水分子是由P妈̬f婘̬ 妈̬成的。
  • This gives us the structural formula of the molecule.这种方式给出了分子的结构式。
13 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
14 flexibility vjPxb     
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性
参考例句:
  • Her great strength lies in her flexibility.她的优势在于她灵活变通。
  • The flexibility of a man's muscles will lessen as he becomes old.人老了肌肉的柔韧性将降低。
15 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
16 diffuse Al0zo     
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的
参考例句:
  • Direct light is better for reading than diffuse light.直射光比漫射光更有利于阅读。
  • His talk was so diffuse that I missed his point.他的谈话漫无边际,我抓不住他的要点。
17 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
18 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
19 detectors bff80b364ed19e1821aa038fae38df83     
探测器( detector的名词复数 )
参考例句:
  • The report advocated that all buildings be fitted with smoke detectors. 报告主张所有的建筑物都应安装烟火探测器。
  • This is heady wine for experimenters using these neutrino detectors. 对于使用中微子探测器的实验工作者,这是令人兴奋的美酒。 来自英汉非文学 - 科技
20 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
21 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴