英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>经济学人(翻译版)>经济学人科技系列>

经济学人科技系列

 经济学人科技系列提供经济学人中英双语版文章、经济学人MP3音频下载,经济学人中英字幕,内容包括文艺、人物、科技、商业等系列;经济学人是英国极具影响力的老牌经济和政治刊物。刊载英国及世界经济、政治时事评论、贸易与金融动态报道,以及统计资料。

  • 经济学人01:气候变化 终于来了好消息? Science and technology. 科技。 Climate change. 气候变化。 Good news at last? 终于来了好消息? The climate may not be as sensitive to carbon dioxide as previously believed. 气候对二氧化碳的敏感性可能低于先前的预期。
  • 经济学人02:物理学与生物学的碰撞 优质大米培植 Science and technology. 科技。 Salt-tolerant rice. 耐盐大米。 Nuclear-powered crops. 核动力粮食。 Physics meets biology in a project to breed better strains of rice. 物理学与生物学的碰撞--优质大米培植。 THOSE who turn t
  • 经济学人03:一种新疫苗让人类离消灭疟疾更近了一步 Science and technology. 科技。 Malaria,Not swatted yet. 消灭疟疾任重道远。 A new vaccine is one step towards a distant goal. 一种新疫苗让人类离消灭疟疾更近了一步。 MAN has vanquished only one disease, smallpox. In 2007
  • 经济学人04:碳的收集和储存 崭新的梦想 Science and technology. 科技。 Carbon capture and storage. 碳的收集和储存。 A shiny new pipe dream. 闪亮的管子 崭新的梦想。 Capturing the carbon dioxide from power stations is not hard. But it is. expensive. A new project in Nor
  • 经济学人05:SKA项目由非洲和澳大拉西亚来合作完成 Science and Technolgy. 科技。 The Square Kilometre Array. SKA项目。 Divide and rule. 分工合作。 The world's biggest astronomy project is split between Africa and Australasia. That gives South Africa, in particular, a chance to show its sci
  • 经济学人06:拥有子女确实能让男人对生活更加满意 Science and Technolgy. 科技。 The joys of parenthood. 为人父母的快乐。 Father's day. 父亲节。 Having children really does make a man more content with life. 拥有子女确实能让男人对生活更加满意。 WILL fatherhood make me
  • 经济学人07:Turning a line 化学元素即将出现新的一行 Science and Technolgy. 科技。 Modern alchemy. 现代炼金术。 Turning a line. 进入新的一行。 The race to extend the periodic table continues. 扩展元素周期表的比赛仍在继续。 ONE of the first inklings that chemistry has an u
  • 经济学人08:四肢瘫痪的女人也能自己喝咖啡 Science and technology. 科技。 Bionics. 仿生学。 I think I'd like some coffee. 我想来点咖啡。 A paralysed woman gets herself a drink. 四肢瘫痪的女人也能自己喝咖啡。 HELPING yourself to a cup of coffee may seem like a smal
  • 经济学人09:光电池 利用染料进行能量转化 Science and technology. 科技。 Photoelectric cells. 光电池。 To dye for. 利用染料进行能量转化。 A new type of cell may bring solar energy indoors. 一种新型电池也许能带来室内太阳能。 THE phrase indoor solar power sou
  • 经济学人10:流感研究 让禽流感飞起来 Science and technology. 科技。 Flu research. 流感研究。 How to make bird flu fly, part one. 让禽流感飞起来,第一部分。 The first of two controversial research papers is published. 充满争议的两篇研究论文的其中之一已
  • 经济学人11:道德心理学 诚实是需要时间的 Science and technology. 科技。 The psychology of morality. 道德心理学。 Time to be honest. 诚实是需要时间的。 A simple experiment suggests a way to encourage truthfulness. 一个简单的实验却为我们提供了一种鼓励诚实的
  • 经济学人12:锻炼也会上瘾 奔跑的奥秘 Science and technology. 科技。 Exercise and addiction. 锻炼也会上瘾。 Fun run. 奔跑的奥秘。 People, it seems, have evolved to be addicted to exercise. 人类似乎在进化过程中对锻炼上瘾了。 AS THE legions of gym bunnies a
  • 经济学人13:道德哲学 无关善恶 Science and technology. 科技。 Moral philosophy. 道德哲学。 Goodness has nothing to do with it. 无关善恶。 Utilitarians are not nice people. 功利主义者并不是好人。 IN THE grand scheme of things Jeremy Bentham and John Stuart M
  • 经济学人14:善待小鼠 它们可能会知恩图报 Science and technology. 科技。 Animal testing. 动物实验。 Be nice to mice. 善待小鼠。 and they may return the favour. 它们可能会知恩图报。 Home, sweet home. 家,舒适的家。 ONLY one drug of every ten successfully tested i
  • 经济学人15:探太空难,察深海亦不易 Science and Technolgy. 科技。 Deep-sea exploration. 深海探索。 The age of Aquarius 1. 宝瓶时代1。 Inner space is almost as hard to explore as outer space. 探太空难,察深海亦不易。 JAMES CAMERON knows how to make a splash. Lit
听力搜索
最新搜索
最新标签