英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>经济学人(翻译版)>经济学人科技系列>

经济学人科技系列

 经济学人科技系列提供经济学人中英双语版文章、经济学人MP3音频下载,经济学人中英字幕,内容包括文艺、人物、科技、商业等系列;经济学人是英国极具影响力的老牌经济和政治刊物。刊载英国及世界经济、政治时事评论、贸易与金融动态报道,以及统计资料。

  • 经济学人16:小小鱼尾 几掀狂澜 Science and Technolgy. 科技。 A fishy tale. 小小鱼尾,几掀狂澜。 This engraving, of a flying fish, almost changed the course of history. It is one of a set from John Ray's and Francis Willughby's book Historia Piscium, published in 1686
  • 经济学人17:社会地位与健康 贫困指数 Science and Technolgy. 科技。 Social status and health. 社会地位与健康。 Misery index. 贫困指数。 Low social status is bad for your health. Biologists are starting to understand why. 社会地位低对身体不好,生物学家开始理
  • 经济学人18:第一只会用工具的熊 Science and Technolgy. 科技。 Animal behaviour. 动物习性。 Smarter than the average bear. 一只特别聪明的熊。 The first case of ursine tool use. 第一只会用工具的熊。 PRIMATES apart, few mammals employ tools. Sea otters use r
  • 经济学人19:光电池 室内太阳能 Science and Technolgy. 科技。 Photoelectric cells. 光电池。 To dye for. 染料光电池。 A new type of cell may bring solar energy indoors. 一种新型电池有望将太阳能引进室内。 THE phrase indoor solar power sounds like an oxym
  • 经济学人20:定居马达加斯加 Science and Technolgy. 科技。 The settlement of Madagascar. 定居马达加斯加。 Thirty lost souls. 三十个迷失的灵魂。 How Africa's largest island was colonised by Asians. 解读非洲第一大岛成为亚洲人殖民地的历史。 M
  • 经济学人21:科学家的社交网络 Science and Technolgy. 科技。 Social networking for scientists. 科学家的社交网络。 Professor Facebook. Facebook教授。 More connective tissue may make academia more efficient. 更多联系性的方面可以让学术界更加高效。 GI
  • 经济学人22:高龄母亲的福音 45岁也能生娃 Science and Technolgy. 科技。 reproduction. 人类繁衍。 Life begins at 45. 45岁也能生娃。 Hope for older mothers. 高龄母亲的福音。 WHEN it comes to reproduction, men have it easy. Almost to the end of their lives most have an amp
  • 经济学人23:高速而廉价的光学Wi-Fi即将问世 Science and Technolgy. 科技。 Visible-light communication. 可见光通信。 Tripping the light fantastic. 与光共舞。 A fast and cheap optical version of Wi-Fi is coming. 一个高速而廉价的光学Wi-Fi即将问世。 AMONG the many new
  • 经济学人24:向无人机打手势 Science and Technolgy. 科技。 Pilotless aircraft. 无人机。 Giving drones a thumbs up. 向无人机打手势。 How to integrate the control of piloted and pilotless aircraft. 如何让指挥有人机的方法适用于无人机。 DECK officers
  • 经济学人25:辐射尘中 幸免于难 Science and Technolgy. 科技。 Radiation and evolution. 核辐射与进化。 Surviving fallout. 辐射尘中 幸免于难。 Birds can evolve to cope with the lingering effects of nuclear incidents. 鸟类能够通过进化应对核事故的残余影
  • 经济学人26:人造汉堡的诞生 Science and Technolgy. 科技。 Artificial meat. 人造肉。 Hamburger junction. 人造汉堡的诞生。 Muscle grown in factories could soon be appearing in a supermarket near you. 工厂培养的肉可能很快出现在你周围的超市了。 A
  • 经济学人27:关节炎与肉毒杆菌毒素 Science and Technolgy 科技 Arthritis and botulinum toxin 关节炎与肉毒杆菌毒素 Something to celebrate 值得庆贺 Botulinum toxin may help relieve chronic pain 肉毒杆菌毒素也许能够帮助缓解慢性疾病的痛苦 ARTHRITIS is t
  • 经济学人28:司法科学 无知即是福 Science and Technolgy 科技 Forensic science 司法科学 Ignorance is bliss 无知即是福 Forensic scientists know too much about the cases they investigate 法医科学家对他们调查的案子知道得太多 AS ALL fans of crime fiction know,
  • 经济学人29:小儿麻痹症 扶轮社计划 Science and Technolgy 科技 Polio 小儿麻痹症 A Rotary engine 扶轮社计划 Can a businessmen's club eradicate polio from the world? 商人组织能否根除世界各地的小儿麻痹症? IT IS a year since the last case of polio was diagno
  • 经济学人30:入侵物种 繁衍与湮灭 Science and Technolgy 科技 Invasive species 入侵物种 Boom and bust 繁衍与湮灭 Invasive Argentine ants may be less persistent than once feared 入侵性阿根廷蚂蚁可能没有想象的那么可怕 DESPITE their name, Argentine ants are
听力搜索
最新搜索
最新标签