英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人33:另一个地球? 远离家乡的家

时间:2013-11-21 05:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Science and Technolgy

  科技
  Another Earth?
  另一个地球?
  Home away from home
  远离家乡的家
  The existence of the most Earthlike planet yet has just been confirmed
  类地球行星的存在已刚被确认
  ONE of the more memorable1 slogans to come out of the climate-change talks in Durban over the past few days is: "there is no planet B". But what if there were? Over the past couple of decades astronomers3 have logged thousands of so-called "exoplanets"—worlds which orbit stars other than the sun. On December 5th the scientists in charge of Kepler, a space telescope designed to look for such planets, confirmed their instrument's discovery of its first Earthlike world. It is dubbed4, rather unromantically, Kepler 22b.
  在过去几天的Durban气候变化会谈上提出的较难忘的口号之一就是"没有星球B",但是如果有呢?在过去的几十年内,天文学家记载了数以千计的所谓的"外行星"---饶太阳以外的星球轨道运行的宇宙。12月5号,负责开普勒号的科学家确认他们的仪器发现了第一个类地球星体,开普勒号是专门为寻找这样的类地球星体而设计的太空望远镜。
  The existence of this planet, which circles a star 600 light-years away, in the constellation5 of Lyra, had previously6 been suspected. Kepler, which belongs to NASA, America's space agency, works by observing dips in a star's brightness as a planet passes in front of it. It flags likely looking reductions as "candidate planets", of which Kepler 22b was one. But three passes are needed to confirm a planet's existence, and Kepler 22b has now passed this test. Crucially, it orbits well within its star's "Goldilocks zone": neither too close nor too far away for liquid water (and therefore, perhaps, life) to exist on its surface.
  存在这么一个行星,它环绕天琴座星系中一颗600光年远的恒星运行,之前被怀疑的不存在,开普勒号,隶属于美国国家航空与宇宙航行局,即美国航天局,它通过观察当行星通过时恒星光亮度的变化来工作。它标识显现的光度弱化可能为候选行星,开普勒22b就是一个。但是一个行星的确认需要通过三个检测,开普勒22b现在已经通过检验。最重要的是,他环绕着其恒星的"适居带"很好地运行;不会太近也不太远(因此,可能,生命)液体水可能存在在上面。
  It joins two other Earthlike planets-Gliese 581d and HD 85512 b-discovered by another instrument within the past few years. In truth, the term "Earthlike" is a stretch. Kepler 22b has a radius7 2.4 times that of Earth, and if it is made from roughly the same stuff its surface gravity will also be about 2.4 times as strong. But NASA's astronomers remain unsure whether it is predominantly gaseous8, liquid or solid.
  它加入了另外两个类地球行星——Gliese 581d 和HD 85512 b—在过去的几年里被另外的仪器发现的。事实上,"类地球行星"这个词言过其实,Kepler 22b半径是地球的2.4倍,如果它和地球的组成大致相同,它的表面引力也将大约高达地球引力的2.4倍。但是美国国家航天与宇宙航行局的天文学家仍不能确定它主要是气体的、液体的或是固体的。
  Nevertheless, Kepler 22b is the most promising9 exoplanet yet found. Unlike the others, which skirt the edges of their stars' Goldilocks zones, Kepler 22b orbits comfortably within its own. NASA's researchers reckon its surface temperature is about 22°C, compared with 15°C (at least for now) on Earth. Its parent star is similar to the sun, again unlike those of the other two candidates, both of which orbit cooler, dimmer stars. Indeed Gliese 581d's parent is a red dwarf-the tiniest stellar species. That means its Goldilocks zone is so close to it that the planet may be tidally locked, as the moon is to the Earth. If that were the case, one side of Gliese 581d would be permanently10 lit (and heated) while the other experienced unending darkness.
  然而,Kepler 22b 是目前发现的最有希望的外行星。不像其他行星不在恒星的"适居带",Kepler 22b 在它的"适居带"舒适地运行。美国国家航空与宇宙航行局的研究人员通过与地球表面温度15°C(至少现在是)比较,估算出它表面的温度大概是22°C。它的母恒星与太阳相似,这又与其他两个候选外行星不同,其他两个候选外行星都环绕较冷的、较昏暗的恒星运行。Gliese 581d的母恒星确实是一个红矮星---最小的星系。那意味着'适居带"非常接近它以至于行星可能被潮汐力锁住,就像月亮对于地球一样。如果是那样的话,Gliese 581d的一面将会是常年光亮的(并很热),而另一面将会是无尽的黑暗。
  These three potentially habitable exoplanets may soon be joined by many more. In the two and a half years since its launch, Kepler has spotted11 2,326 candidate planets. About 650 others have been discovered by other instruments. That plethora12 allows astronomers to start drawing conclusions about how common various sorts of planets are. Of Kepler's haul, 9% seem to be of a similar size to Earth (though not all are in the Goldilocks zone of their star); a further 29% are Super Earths-planets substantially larger than Earth that are nevertheless rocky. Forty-eight of Kepler's unconfirmed candidates look as if they orbit within their stars' habitable zones; of those, ten seem to be Earth-sized.
  很快可能有更多的外行星加入这三个可能适合居住的外行星中。Kepler自发射以来的2年半里已经发现了2,326候选行星。其他仪器大约发现了另外650个行星。大量的行星使天文学家开始得出行星种类繁多的结论。Kepler捕获的行星中9%大小与地球相似(尽管不是所有的都在他们恒星的"适居带");Kepler 发现的行星29%是超级地球---实质上比地球大,不过地球是岩石类行星。Kepler未能确认的候选行星48%看起来似乎是在"适居带"运行;其中,有10个与地球大小类似。
  The ultimate goal, of course, is to let astronomers make a plausible13 estimate of the total number of planets in the galaxy14, of the number that could conceivably support life, and of the fraction of those that could (at least in theory) sustain human colonists15. If only a few of Kepler's possible Earthlike planets turn out to be real, that third number is likely to be in the millions.
  当然最终的目标是让天文学家对银河系的行星总数、确定可以维持生命的行星数和那些可以维持人类殖民者生命(至少在理论上)的行星比例做出一个接近可信的估算。如果Kepler类地行星中只有很少被证明是真的,第三个数可能是数百万。
  Such knowledge will mark an historic transition, says Chris Lintott, an astronomer2 at Oxford16 University who is giving the Kepler team a hand with the data analysis, since the uncertainties17 around the question of whether life exists elsewhere will cease to be astronomical18 (how many suitable planets are there?) and become purely19 biological (how easy is it for life to get going, and how easy is it for it to become intelligent?). Based on the preliminary data, it looks as if there are numerous suitable planets. The science of exobiology may soon cease to be an oxymoron
  一位牛津大学的天文学家Chris Lintoot说这些知识是历史转变的标志,他对Kepler团队给以数据分析的援助,从此关于其他地方是否存在生命问题的不确定性将不再是天文学问题(有多少合适的行星),而是变成了纯粹的生物问题(生命开始难不难?进化到聪明难不难?)基于这些初始数据,似乎有许多合适的行星,外空生物学将不再是一个矛盾修饰。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
2 astronomer DOEyh     
n.天文学家
参考例句:
  • A new star attracted the notice of the astronomer.新发现的一颗星引起了那位天文学家的注意。
  • He is reputed to have been a good astronomer.他以一个优秀的天文学者闻名于世。
3 astronomers 569155f16962e086bd7de77deceefcbd     
n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )
参考例句:
  • Astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
  • Astronomers used to ask why only Saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》
4 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
5 constellation CptzI     
n.星座n.灿烂的一群
参考例句:
  • A constellation is a pattern of stars as seen from the earth. 一个星座只是从地球上看到的某些恒星的一种样子。
  • The Big Dipper is not by itself a constellation. 北斗七星本身不是一个星座。
6 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
7 radius LTKxp     
n.半径,半径范围;有效航程,范围,界限
参考例句:
  • He has visited every shop within a radius of two miles.周围两英里以内的店铺他都去过。
  • We are measuring the radius of the circle.我们正在测量圆的半径。
8 gaseous Hlvy2     
adj.气体的,气态的
参考例句:
  • Air whether in the gaseous or liquid state is a fluid.空气,无论是气态的或是液态的,都是一种流体。
  • Freon exists both in liquid and gaseous states.氟利昂有液态和气态两种形态。
9 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
10 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
11 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
12 plethora 02czH     
n.过量,过剩
参考例句:
  • Java comes with a plethora of ready-made types.Java配套提供了数量众多的现成类型。
  • A plethora of new operators will be allowed to enter the market.大批新的运营商将获准进入该市场。
13 plausible hBCyy     
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的
参考例句:
  • His story sounded plausible.他说的那番话似乎是真实的。
  • Her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。
14 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
15 colonists 4afd0fece453e55f3721623f335e6c6f     
n.殖民地开拓者,移民,殖民地居民( colonist的名词复数 )
参考例句:
  • Colonists from Europe populated many parts of the Americas. 欧洲的殖民者移居到了美洲的许多地方。 来自《简明英汉词典》
  • Some of the early colonists were cruel to the native population. 有些早期移居殖民地的人对当地居民很残忍。 来自《简明英汉词典》
16 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
17 uncertainties 40ee42d4a978cba8d720415c7afff06a     
无把握( uncertainty的名词复数 ); 不确定; 变化不定; 无把握、不确定的事物
参考例句:
  • One of the uncertainties of military duty is that you never know when you might suddenly get posted away. 任军职不稳定的因素之一是你永远不知道什么时候会突然被派往它处。
  • Uncertainties affecting peace and development are on the rise. 影响和平与发展的不确定因素在增加。 来自汉英非文学 - 十六大报告
18 astronomical keTyO     
adj.天文学的,(数字)极大的
参考例句:
  • He was an expert on ancient Chinese astronomical literature.他是研究中国古代天文学文献的专家。
  • Houses in the village are selling for astronomical prices.乡村的房价正在飙升。
19 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴