英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《大英博物馆世界简史》 010绳纹陶钵(5)

时间:2022-12-20 08:40来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

What's fascinating about trying to tell a history through objects is that they go on to have lives and destinies never dreamt of by those who made them-and that's certainly true of this pot.

通过物品讲述历史最迷人之处就是,这些物品自身拥有的生命与命运,远远超越了当时制造人的想象。这件陶器也并不例外。这些漆金箔内衬大概是在公元十七或十九世纪贴上去的,当时古代陶器开始陆续出土,被日本学者们收集跟展览起来。

That gold leaf was applied1 somewhere between the seventeenth and nineteenth centuries, when ancient pots were being discovered, collected and displayed by Japanese scholars. And it was probably a wealthy collector a couple of hundred years ago who had the inside of the pot lacquered with a thin layer of gold. After seven thousand years of existence, our Jomon pot then began a new life-as a 'mizusashi', or water jar, for that quintessentially Japanese ritual, the Tea Ceremony.

这件陶器可能在几百年前,曾经辗转落入一个富有的收藏家手中,他就在这陶钵内壁贴上了一层薄薄的漆金箔内衬。经过七千多年的历史尘封,几百年前我们这绳纹钵被重新赐于了第二生命,变成一个水罐子,运用于最典型的日本文化礼仪之一的茶道。

I don't think that its maker2 would have minded. We know there were all sorts of rituals and ceremonies involving pots in the time of the Jomon. In that society, as in virtually all others, pots quickly went beyond their functional3 purpose to become objects of desire and display.

我并不觉得它最初的制造者会介意这点。现在我们知道在绳纹时期,已经存在了各种与陶器相关的礼仪与仪式。在那个社会里,几乎像其他社会一样,陶器很快就超越了其最初的功能性价值,变成一种人类爱好与展示的物品。

In their many manifestations4, pots resonate throughout human history, from the most primitive5 domestic meal or drink to the Last Supper; from a nomadic6 snack to an international banquet. If mealtimes are a microcosm of society, then pots are the very glue that binds7 hosts and guests, indeed the whole of society, together.

在它们众多的表现方式中,纵观人类历史,从最原始农耕时代的部落饮食,到“最后的晚餐”,从游牧民族简陋的一顿饭到国际盛宴,这些锅碗瓢盆奏响一曲永恒的绝唱。假如说进餐时间是一个社会的缩影,那么这些锅碗瓢盆便是粘合主人与客人,甚至整个社会的有机结合物。

This week we've traced the beginnings of farming and settlement; in the next programmes, we're with the consequences: the world's first cities.

本周我们追寻了人类农耕时代与定居生活的开始。在下期节目中,我们将继续探讨随之而产生的世界第一座城市。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
2 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
3 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
4 manifestations 630b7ac2a729f8638c572ec034f8688f     
n.表示,显示(manifestation的复数形式)
参考例句:
  • These were manifestations of the darker side of his character. 这些是他性格阴暗面的表现。 来自《简明英汉词典》
  • To be wordly-wise and play safe is one of the manifestations of liberalism. 明哲保身是自由主义的表现之一。 来自《现代汉英综合大词典》
5 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
6 nomadic 0H5xx     
adj.流浪的;游牧的
参考例句:
  • This tribe still live a nomadic life.这个民族仍然过着游牧生活。
  • The plowing culture and the nomadic culture are two traditional principal cultures in China.农耕文化与游牧文化是我国传统的两大主体文化。
7 binds c1d4f6440575ef07da0adc7e8adbb66c     
v.约束( bind的第三人称单数 );装订;捆绑;(用长布条)缠绕
参考例句:
  • Frost binds the soil. 霜使土壤凝结。 来自《简明英汉词典》
  • Stones and cement binds strongly. 石头和水泥凝固得很牢。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴