英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《大英博物馆世界简史》 028巴斯伊于特酒壶(6)

时间:2022-12-20 23:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

But this is no easy lineage. The problem of studying the ancient Celts is that we are looking at a fifth-century Greek stereotype, compounded by a much later nineteenth-century British and Irish one. The Greeks constructed an image of the 'Keltoi' as a barbaric, violent people. That ancient typecasting was replaced a couple of hundred years ago with an equally fabricated image of a brooding, mystical Celtic identity, that was far removed from the greedy practicalities of the Anglo-Saxon industrial world - the romanticised 'Celtic Twilight' of Ossian and Yeats. Since then, being Celtic has taken on further constructed connotations of national identity - just look at the Celtic clovers and the crosses that for many Scots, Welsh and Irish are visible statements of their tribal identity, or the fact that visitors are welcomed to modern Edinburgh with greetings in Gaelic, a Celtic language never historically spoken there.

The notion of Celtic identity, although strongly felt and articulated today by many, turns out on investigation, to be disturbingly elusive, unfixed and changing. The challenge when looking at objects like the Basse Yutz Flagons is how to get past those distorting layers of myth-making, and let the objects speak as clearly as possible about their own place and their own time. But there may nonetheless be some truth in the enduring stereotype that Northern Europeans, Celtic or not, do know how to drink.

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴