英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《恐龙的战争》 完美捕食(2)

时间:2022-11-25 23:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Tyrannosaurus Rex means "tyrant1 lizard2 king."

"雷克斯霸王龙"意为"暴君蜥蜴王"。

This alfa predator3 is 12 metres long, 5.5 metres tall, and weighs 6 tons.

这位终极捕食者身长12米,高5.5米,重达6吨。

The jaws4 of T. Rex are infamous5 and lethal6 housing sixty teeth, with some as long as 30 centimetres.

雷克斯霸王龙的双颚早已夺命无数,恶名在外,它拥有六十颗牙齿,有些牙齿甚至长达30厘米。

Its skull7 is constructed of 64 bones, designed to be light, but strong.

它的头骨由64块骨头构成,结构轻巧而坚固有力。

It's 16 times stronger than the jaws of an alligator8.

比短吻鳄的双颚还要强劲16倍。

The front teeth are dagger-shaped with serrated edges designed to tear flesh.

门牙形如匕首边缘呈锯齿状,用以撕咬血肉。

The larger side teeth are rounded, perfect for crunching9 bone.

稍大一些的侧齿为圆形,非常适合碾压骨头。

Solidly anchored into muscle, they can withstand pressure from any direction.

牙齿嵌入肌肉能抵抗住各个方向上的压力。

We have a pretty good idea of how it killed its prey10.

我们已经非常清楚它是如何杀死猎物了。

It seems to have just walked right up to them, taken a bite, and whatever happens happens.

它应该是直接奔向猎物一口咬住,任其慢慢断气。

Unlike many dinosaurs11, they wouldn't just take the flesh off the carcass.

和其它恐龙不同,它们不止要吃掉尸体的肉。

They'd basically eat most of the carcass.

基本上连大部分的骨头要吃掉。

T. Rex's huge legs and pelvis make up half this bruiser's total body weight.

雷克斯霸王龙巨大的双腿和骨盆占据了这猛兽全部体重的一半。

Its tail weighs almost a ton.

它的尾巴有近一吨重。

This is because it has to balance out nearly half a ton of head and jaws.

这是因为它需要与半吨重的头颚相平衡。

The head is 2/3 muscle...which power jaws capable of enough force to bite through a steel oil drum.

头部三分之二是肌肉,这使得双颚有足够大的力量能咬穿钢铁油桶。

All that muscle delivers a bite strong enough to defeat the toughest prey of the Cretaceous.

这些肌肉提供的巨大咬力足以击败白垩纪最顽强的猎物。

T. Rex teeth are among the bluntest teeth...bluntest, least sharp...of the whole family of Tyrannosaurs.

雷克斯霸王龙的牙齿是整个霸王龙家族中是最钝的,最不锋利的。

Those teeth are designed to crush, to penetrate12 thick layers of armor and muscle in a crushing, massive hemorrhaging blow.

这些牙齿主要用来碾压穿透那厚厚的甲壳和肌肉,一口咬下使血喷涌而出。

The muscles in T. Rex's neck are nearly as powerful as the muscles of its legs.

雷克斯霸王龙颈部的肌肉几乎与腿部肌肉一样有力。

At half a metre thick, they are strong enough to lift a hippo

半米厚的肌肉,力道足以举起一只河马

or bring down the most well-armed, best-defended herbivore nature has ever produced... Triceratops.

或击败自然界里武装最强防御最好的食草动物...三角龙。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tyrant vK9z9     
n.暴君,专制的君主,残暴的人
参考例句:
  • The country was ruled by a despotic tyrant.该国处在一个专制暴君的统治之下。
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.暴君听不到奴隶们的哀鸣。
2 lizard P0Ex0     
n.蜥蜴,壁虎
参考例句:
  • A chameleon is a kind of lizard.变色龙是一种蜥蜴。
  • The lizard darted out its tongue at the insect.蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。
3 predator 11vza     
n.捕食其它动物的动物;捕食者
参考例句:
  • The final part of this chapter was devoted to a brief summary of predator species.本章最后部分简要总结了食肉动物。
  • Komodo dragon is the largest living lizard and a fearsome predator.科摩多龙是目前存在的最大蜥蜴,它是一种令人恐惧的捕食性动物。
4 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
5 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
6 lethal D3LyB     
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
7 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
8 alligator XVgza     
n.短吻鳄(一种鳄鱼)
参考例句:
  • She wandered off to play with her toy alligator.她开始玩鳄鱼玩具。
  • Alligator skin is five times more costlier than leather.鳄鱼皮比通常的皮革要贵5倍。
9 crunching crunching     
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的现在分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄
参考例句:
  • The horses were crunching their straw at their manger. 这些马在嘎吱嘎吱地吃槽里的草。 来自《简明英汉词典》
  • The dog was crunching a bone. 狗正嘎吱嘎吱地嚼骨头。 来自《简明英汉词典》
10 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
11 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
12 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴