英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语口语大赢家Topic184:离别和重逢 Farewell and Reencounter

时间:2008-12-08 05:30来源:互联网 提供网友:福子赵   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

跟自己深爱的人在机场道别已经成为电影中著名的场景。

 

Listen Read Learn
 
Farewells are always something that tears at our hearts. These make us wish that we would never have to go through with these painful events. Saying goodbye to a loved one at the airport has become famous in movies. They try to portray1 the deep emotions that touch us. We cannot help but cry as two lovers2 go their separate ways, never to see each other again as it happened in films like Casablanca. Seeing somebody off can really change the way we view them. Old friends or lovers change in our minds as we realize we will no longer see them again. This can only contrast as we reencounter those we have long been separated from. Returning to the same airport, we feel joyful3. This is because we see someone who has been gone for such a long time. There, we can renew4 old acquaintances5 and catch up on all the things we missed. We can also share in old memories. We look for the old characteristics of the people we know and love. These times are filled with emotion, which is why those movies which effectively show it become classics6.

听看学


分别一直是让我们撕心裂肺的事。没有人愿意品味这种痛苦。跟自己深爱的人在机场道别已经成为电影中著名的场景。他们试图通过渲染这种气氛来感动我们。在电影《北非谍影》中,当两个相爱的人各奔东西,彼此再也无法见面时,我们都会情不自禁地落泪。和某人的分别的确能改变我们对他们的看法。当我们意识到再也无法见到他们的时候,故友或爱人在我们的脑海中的形象就改变了。这只能和我们重逢长久不见的故人相比较。回到同一个机场,我们很开心,因为我们见到了离开许久的人。在那里,我们重遇故知,追忆所有我们想念的事物。我们还可以分享旧时的记忆。我们找寻我们所了解和喜爱的人原本的性格。这些时光充满了情感,这就是那些充分展现分别与重逢场景的电影可以成为经典的原因。

语法小结 Grammar


it 作形式宾语

it 作形式宾语和作形式主语一样,是为了防止宾语过长而导致句子失衡,这种用法常出现在以下几种结构中。

1.动词 + it + when/if 从句,常见于 appreciate, enjoy, like, dislike, love, hate, prefer 等少数动词之后

We would much appreciate it if you could do us that favor.

要是你能帮我们那个忙,我们将非常感激。

I'd prefer it if I didn't have to do that.

要是我不用做那个,就太好了。

2.动词 + it + 介词短语 + that 从句,常见于bring it to one's attention (引起某人的注意),take it for granted7(认为……是理所当然的)等结构中

Don't take it for granted that they will support you.

不要想当然地认为他们会支持你。

3.动词 + it +过去分词 + 从句。常见于几个可以带过去分词作宾语不足语的动词之后

I heard it said that that factory was founded in 1995.

我听说那家工厂是1995年创建的。

They haven't made it known where the meeting is to take place.

他们没有宣布会议将在哪里召开。

家庭总动员 Do it together


两人一组,一方朗诵下面的中文句子,另一方说出相对应的英语句子。

1.我妈妈过着穷苦的的生活,我觉得太可怕了。

2.我发现和她相处很困难。

3.我认为他的话很难懂。

4.他发现学英语很重要。

5.他发现免税商店里的东西很便宜。

1.He found it cheap to buy things in the duty-free shop.

2.I feel it a terrible thing that my mother lives a poor life.

3.I found it hard to get along with her.

4.He found it important to study English.

5.I think it hard to understand his speech.

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 portray mPLxy     
v.描写,描述;画(人物、景象等)
参考例句:
  • It is difficult to portray feelings in words.感情很难用言语来描写。
  • Can you portray the best and worst aspects of this job?您能描述一下这份工作最好与最坏的方面吗?
2 lovers 8dae58e3f282b974328d53f96753f4c1     
爱好者( lover的名词复数 ); 情人; 情夫; 情侣
参考例句:
  • They were off-screen lovers. 他们是真实生活中的情侣。
  • Shakespeare's star-crossed lovers, Romeo and Juliet 罗密欧和朱丽叶这一对莎士比亚笔下命运多舛的恋人
3 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
4 renew ctLyX     
vt.使更新,复始,使恢复,补充;vi.更新,重新开始
参考例句:
  • The most important thing is to renew your health.最重要的是恢复你的健康。
  • We must renew our supplies of coal.我们必须补充煤的储备。
5 acquaintances 658f3218930752c946f05ce745610322     
n.相识的人( acquaintance的名词复数 );熟人;对…有了解;(与某人)认识
参考例句:
  • Claire has a wide circle of friends and acquaintances . 克莱尔交游很广。
  • We are the casual acquaintances of a long railway journey. 我们是在火车长途旅行中相识的朋友。 来自《现代汉英综合大词典》
6 classics ywNzFQ     
n.文豪( classic的名词复数 );文学名著;优秀的典范;古希腊与古罗马的文化研究(尤指对其语言与文学的研究)
参考例句:
  • There are three great constituents of modern education --the classics, modern history and literature, and science. 现代教育有三大内容 -古典文学、现代历史和文学、以及自然科学。 来自《现代英汉综合大词典》
  • "The Classics on Tea", written by Lu Yu of the Tang Dynasty (618 A.D.-907 A.D.) was the world's earliest treatise on tea leave production. 中国唐代陆羽写的《茶经》是世界上最早的茶叶制作专著。 来自《现代汉英综合大词典》
7 granted fc00fa278c75792efc28397308b9ad6e     
conj.假定,就算v.(退一步)承认( grant的过去式和过去分词 );(尤指正式地或法律上)同意;准许;让渡
参考例句:
  • The president granted a general amnesty for all political prisoners. 总统大赦了所有的政治犯。
  • She feared she would not be granted re-entry into Britain. 她担心不会获准再次踏足英伦。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴