英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

流行美语 (Popular American) 289

时间:2010-09-18 00:59来源:互联网 提供网友:ld4080   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Larry带李华去打保龄,李华以前从来没打过。今天我们要学两个常用语: put your best foot forward和break a Leg.

LL: Lihua, I feel a little dorky admitting this to you, but bowling1 is my favorite sport.

LH: 保龄是你最喜欢的运动? 为什么?

LL: Bowling is the best sport to play with friends because you can drink beer and eat pizza while you play! That can't be said for any other sport.

LH: 这倒是真的,打保龄运动强度小,还可以一边玩一边吃。

LL: I know it's your first time bowling, and if you just "put your best foot forward" you'll be a great bowler2.

LH: 我一直不明白,怎么才能把保龄球直直地扔出去,不让它掉进球沟里去呢!还有,你让我put my best foot forward, 哪只脚是best foot? 左脚还是右脚?

LL: When you're told to "put your best foot forward," someone is giving you support to step up to the task and do your very best. Now, here is an 8-pound bowling ball, you should be able to do well with this.

LH: 哦,你是在鼓励我加油。好,把球给我!我先试试左脚。

(LH takes ball from LL and drops it on her foot)

LH: Ouch! 疼死我了。真倒霉,还没开始打,脚却先被球砸了。How can I "put my best foot forward" now? 看起来,左脚肯定不是我的“best foot.”

LL: Let me help you, Lihua. Take a seat right here and rest a while. You know, "put your best foot forward" is confusing to some people because one would think that "put your best foot forward" means to choose one foot and declare it the stronger one of the two. But that's not true.

LH: 我好象有点明白了。你鼓励我"put my best foot forward"其实不是真让我选择左脚还是右脚。

LL: No, to "put your best foot forward" while you're bowling, or in any other situation, is a way of encouraging someone to try hard and do a good job.

LH: 不管怎么说,现在脚疼得站不起来,看来今天我是打不了了。

LL: No problem. Just rest here for a while. Our pizza and beer should be here soon. Once we've eaten a little pizza and had a few beers, you'll be ready to "put your best foot forward" and bowl your first game.

LH: 好,我就听你的。

******

LL: Lihua, I can't believe we ate so much pizza, and the beer is almost gone. Are you ready to bowl your first game?

LH: 我的脚感觉好多了。酒足饭饱,我们开始吧!

LL: We've had a nice rest and a delicious meal. Go ahead and throw your first bowling ball down the alley3! Break a leg!

LH: Break a leg? 你怎么能说出这种无情无义的话来?我砸了脚还不够,你还咒我摔断腿?没想到,打保龄原来这么危险!

LL: No, Lihua, I didn't mean that you should literally4 break your leg. This is just a slang5 term that is used to encourage someone.

LH: Break a leg, 摔断腿怎么会是好运气呢?你应该祝别人“别摔断腿”才对啊!

LL: It is a very popular phrase that entertainers like to use. Although "break a leg" is typically used to support actors or singers before they perform on stage, "break a leg!" can also be used generally when wishing someone good luck.

LH: 我还是想不通。我朋友登台表演之前,我居然要说"break a leg"?这种说法是怎么来的呢?

LL: The term "break a leg" is an expression created by a superstition6 that all kinds of performers have. They believe that it is actually bad luck to wish someone good luck. If you tell someone to "break a leg," wishing them bad luck, this should actually create good luck for the performer on stage.

LH: 所以说,祝别人好运气会带来坏运气,坏运气反而会带来好运气。看来,语言这东西有时候还真不能深究。OK, I am ready. wish me luck!

LL: Break a leg!

LH: (Throws the ball down the alley, and knocks down all of the pins) Wow I got a strike! 全中。

LL: Congratulations, Lihua! You see? The phrase "break a leg" really gave you good luck!

今天李华学了两个常用语。一个是put your best foot forward, 意思是尽最大努力。另一个是break a leg,意思是祝你好运。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bowling cxjzeN     
n.保龄球运动
参考例句:
  • Bowling is a popular sport with young and old.保龄球是老少都爱的运动。
  • Which sport do you 1ike most,golf or bowling?你最喜欢什么运动,高尔夫还是保龄球?
2 bowler fxLzew     
n.打保龄球的人,(板球的)投(球)手
参考例句:
  • The bowler judged it well,timing the ball to perfection.投球手判断准确,对球速的掌握恰到好处。
  • The captain decided to take Snow off and try a slower bowler.队长决定把斯诺撤下,换一个动作慢一点的投球手试一试。
3 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
4 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
5 slang 2Thz2     
n.俚语,行话;vt.使用俚语,辱骂;vi.辱骂
参考例句:
  • The phrase is labelled as slang in the dictionary.这个短语在这本字典里被注为俚语。
  • Slang often goes in and out of fashion quickly.俚语往往很快风行起来又很快不再风行了。
6 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   流行美语  美国之音  英语口语  美语  流行  to  you  LH:  your
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴