英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

流行美语 第142课 - gooey / retro

时间:2006-05-09 16:00来源:互联网 提供网友:yeying0716   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Larry和李华正走在公园里,两人准备穿过公园到地铁站去。今天李华会学到两个常用语:gooey和retro.

LL: Oh no! I just stepped in something gooey! Gross1!

LH: 怎么啦!Larry!你踩到什么啦?gooey是什么?该不是鸟粪吧?

LL: Something that is gooey is sticky and wet like glue or chewing gum. As a matter of fact, I think that the gooey thing I stepped in is actually chewing gum.

LH: 呃,你踩到口香糖啦!口香糖又湿又黏的,真是够恶心的!原来gooey就是指这种东西。我最讨厌那些人把吃过的口香糖随便吐在地上。真没有公德。

LL: I hate it, too, especially because gooey things like chewing gum are really hard to clean up. Now, I'm going to have to walk around with a gooey pink spot on the bottom of my shoe.

LH: 就是啊。这些黏呼呼的口香糖一旦沾上了,是很难洗掉的。也许你可以等到晚上口香糖干掉后,可能会比较容易从鞋底掰下来。

LL: That's a good idea. I'll try and peel it off later tonight.

LH: Laryy, 你就别再发火了。想一想,口香糖沾上鞋底,总比沾上头发要好一些吧?

LL: I can imagine. Has that ever happened to you?

LH: 嗯,是有那么一次。我还在念小学的时候,班上的一个男孩把一瓶胶水倒在我头上,黏呼呼的胶水把我头发全沾上了。我妈妈花了好几个小时才把我的头发洗干净呢!

LL: That's awful! You must have been so upset!

LH: 就是啊!我哭了好久。第二天我也拿了一大罐黏稠的水彩倒在那个男孩的衣服上作为报复。谁要他先倒胶水在我头发上!

LL: That's terrible, Li Hua!

LH: 我也知道这样做是不对的。可是你知道吗?那个男孩再也没敢欺负我了!

******

LH: Larry, 我喜欢你这双新鞋。真好看!

LL: Thanks! I bought them to replace the shoes that were all gooey from the gum I stepped in. I liked these because they are kind of retro.

LH: Retro? 那是什么意思啊?

LL: Retro means similar to something from the past. These shoes are retro because they look like the shoes people used to wear in the 1950s.

LH: 噢,retro是指那些与过去流行的东西很类似,那不就是“仿古”的意思吗?我也注意到,一些仿古的衣服或饰品通常都有特殊的风格。

LL: Yeah, some people even go to special stores to buy actual vintage clothes that are twenty or thirty years old.

LH: 哇!到特殊的商店去买二,三十年前的衣服啊!我虽然喜欢仿古风味的衣服,可是我还真不明白为什么有人会花钱买一件20年前的旧衣服。

LL: I don't understand it, either. I prefer to buy a new shirt that looks old-fashioned instead of one that actually is old.

LH: 当然了!我也宁可买式样是仿古的新衣服。我才不要花大钱去买那些古董衣服呢。

LL: Some car manufacturers are making retro cars now, too. Chrysler makes a couple of cars that look like cars from the 1940s.

LH: 对,我也见过克莱斯勒出的那种汽车。式样象四十年代的车。真的很酷!

LL: Yeah, I like them too, but in this case, I actually prefer real vintage cars. A retro new car just isn't the same as a real classic car.

LH: 你宁可买几十年前的老车呀?式样仿古的新车跟老车有什么不一样哪?是结构,还是材料不一样?

LL: It's hard to explain, but sometimes nothing compares to the real thing.

LH:衣服嘛要买老款式的新衣服。汽车嘛要买真正的老车。Larry,你真怪!

今天李华学到两个常用语。第一个是gooey,是形容那种湿乎乎,又很黏的东西。另一个常用语是retro,就是仿古,或复古的意思。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gross cyEys     
adj.全部的,粗俗的,肥胖的;vt.获得...总收入
参考例句:
  • The gross weight of the box of chocolates is 500 grams.那盒巧克力的全部重量是500克。
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴