英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

流行美语 第 12 课

时间:2005-10-26 16:00来源:互联网 提供网友:qdwanli   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

在纽约上大学的Michael 和李华今天在华盛顿参观名胜古迹。他们在对话里会用
到两个常用语:ticked off ,另一个是close。

L: Michael, 大家都说纽约人开车不守规矩,我看华盛顿的人也好不了多少。刚才
那辆车差一点撞到我!
M: Yeah, I saw that. Crossing the streets in New York and Washington1 is dangerous.
But getting ticked off about it won't do you any good.
L: 对,在纽约和华盛顿穿马路是很危险。你说什么对我没好处?Ticked off?
M: Yes, Ticked off means2 to get angry or annoyed3 at something. Getting angry at the
drivers will not do you any good.
L: 噢,ticked off 的意思是为什么事情生气。你刚才说的是我对开车的人生气没有
什么好处。看来让我ticked off 的事还挺多。
M: Yeah, like when your boyfriend broke up with you right before we started classes.
L: 你还提醒我这事!我以前那男朋友刚开学就跟我分手,当时我真的非常生气。
不过,Michael,我觉得你也很爱生气。
M: Well, I got pretty ticked off a few days ago when the professor gave me a low score
on the exam.
L: 对,和你同班的中国同学王光告诉我你那天非常生气,因为那个教授给你的考
试判分判得很低。Ticked off 这个说法很好,以前我就知道用angry 这个字。
M: Hey, are you hungry? We haven't eaten in a while.
L: 刚才好生气,连肚子饿也忘了。走,去吃点东西吧!
(Michael 和李华吃完饭以后)
M: Now that we have eaten, let's walk to the White House. It's not too far from here.
L: 到白宫去?太好了,除了照片外,我还没有看到过真的白宫呢!
M: Watch out Li Hua! Get back!
L: 哟! 我的天哪!我的天哪!真吓死我了!我以为这下我可完了!
M: Oh, my god! Are you okay? Geez, that was really a close call.
L: Michael, 我都差一点被车撞了,而你还在说什么close call,这跟打电话根本没
有关系!
M: No, that's not what I meant by close call. I meant that the car nearly hit you.
L: 对啊,那车差一点就撞上我了,这就是 close call?
M: Actually, Li Hua, close call means that you narrowly avoided danger. Something
bad could have happened to you, but you narrowly avoided a bad situation.
L: 原来close call 就是说,差一点发生倒霉的事,我算是逃避了这倒霉事。我可
以说,今天我差一点没被汽车撞了。对不对?
M: Yeah, that's right.
L: 那close call 是不是一定用在跟生命危险有关的场合呢?
M: Not really. Let me give you another example. The paper you and I turned in this
week was almost late. That was also a close call.
L: 对,那个教授让我们在星期二前把学术报告交给他,我们是星期一晚上去交的,
差一点就过了限期,这也可以说是close call。下回我可再也不敢这么做了。
M: Here we are! The White House!
L: 太好了! 白宫到了, 那我们赶快走把。

今天 Michael 和李华在对话中用的一个常用语是ticked off,意思是为了什么事情
生气; 另一个是close call,意思 是差一点没发生倒霉的事,或是差一点完不成
该做的事。[流行美语]就学习到这里,我们下次再见。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Washington OeAzjC     
n.华盛顿特区(是美国首都)
参考例句:
  • His birthplace is Washington,but he lives in San Francisco.他出生于华盛顿,但住在旧金山。
  • They, together with my father,have gone to Washington.他们和我父亲一起去华盛顿了。
2 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
3 annoyed NzkzNw     
adj.烦恼的,恼怒的,生气的,恼火的
参考例句:
  • I imagine she was pretty annoyed when she found out.我想她发现此事后一定很生气。
  • He was annoyed with complaints made from outside.他因外界的种种怨言而感到烦恼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(18)
90%
踩一下
(2)
10%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴