英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

历史英雄名人演讲 第66期:丘吉尔演讲稿(1)

时间:2017-03-29 02:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   15. Winston Churchill's Speech

  15. 丘吉尔演讲稿
  I now invite the House by a resolution to record its approval of the steps taken and declare its confidence in the new government.
  现在我请求国会做出决议,批准我所采取的各项步骤,启示记录在案,并且声明信任新政府。
  The new resolution:
  决议如下:
  "That this House welcomes the formation of a government representing the united
  本国会欢迎新政府的组成,她体现了举国一致的坚定不移的决心:
  and inflexible1 resolve of the nation to prosecute2 the war with Germany to a victorious3 conclusion."
  对德作战,直到最后胜利。
  To form an administration of this scale and complexity4 is a serious undertaking5 in itself.
  组织如此规模和如此复杂的政府原本是一项重大的任务。
  But we are in the preliminary Phase of one of the greatest battles in history.
  但是我们正处于历史上罕见的一场大战的初始阶段。
  We are in action at any other points-in Norway and in Holland-and we have to be prepared in the Mediterranean6.
  我们在其他许多地点作战—在挪威,在荷兰,我们还必须在地中海做好准备。
  The air battle is continuing, and many preparations have to be made here at home.
  空战正在继续,而且在本土也必须做好许多准备工作。
  In this crisis I think I may be pardoned if I do not address the House at any length today,
  值此危急关头,我想,即使我今天向国会的报告过于简略,也当能见谅。
  and I hope that any of my friends and colleagues or for men colleagues
  我还希望所有在这次改纽中受到影响的朋友、
  who are affected7 by the political reconstruction8 will make all allowances for any lack of ceremony with which it has been necessary to act.
  同僚和旧日的同僚们对必要的礼仪方面的任何不周之处能毫不介意。
  I say to the House as I said to Ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil9, tears and sweat.
  我向国会表明,一如我向入阁的大臣们所表明的,我所能奉献的惟有热血、辛劳、眼泪和汗水。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inflexible xbZz7     
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的
参考例句:
  • Charles was a man of settled habits and inflexible routine.查尔斯是一个恪守习惯、生活规律不容打乱的人。
  • The new plastic is completely inflexible.这种新塑料是完全不可弯曲的。
2 prosecute d0Mzn     
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官
参考例句:
  • I am trying my best to prosecute my duties.我正在尽力履行我的职责。
  • Is there enough evidence to prosecute?有没有起诉的足够证据?
3 victorious hhjwv     
adj.胜利的,得胜的
参考例句:
  • We are certain to be victorious.我们定会胜利。
  • The victorious army returned in triumph.获胜的部队凯旋而归。
4 complexity KO9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
5 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
6 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
7 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
8 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
9 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   历史英雄
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴