英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第三季 第23期:虎妈独家育儿经

时间:2019-03-29 03:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 What was that? 这唱的是哪一出啊?

That was a master class in parenting.  虎妈独家育儿经。
Right now our daughters are upstairs making a decision they think is their own, but really, it was an idea that was skillfully implanted by me. 现在我们的女儿在楼上自以为是地做着决定,但实际上,都是我巧妙植入的潜意识。
Inception1, Claire. Dangerous game, but I like it. 成盗梦师啦,克莱尔。玩的就是心跳,我很喜欢。
What are those? 那是什么?
Wire walkers. You want to go to the dance, you gotta wear the shoes. Luke, grab2 your camera. Luke. 走钢丝专用鞋。所谓工欲善其事必先利其器。带上照相机,卢克。卢克。
I wasn't sleeping. 我没睡着。
Honey, I-I think those are...Jazz shoes. 亲爱的,那好像是......爵士舞鞋。
No. Tightrope3 shoes. Got 'em at an estate sale. Only worn once. 不是。是钢丝鞋。别人搬家大拍卖时买下的。只穿过一次。
That--that is not a ringing endorsement4 for...Oh! Phil, honey. Please be ca--careful. Right. Watch the door. 那可不适合...菲尔,亲爱的。拜托,小心点。小心别撞门。
Hey, what'd you get for number 3? 你第三题答案多少?
You're not going to learn if I just give you answers. 如果我直接告诉你答案你就学不到东西了。
Well, what if I gave you something in return? -Like what? 那如果我给你一点回报呢?-比如什么?
You can talk to me in class. 你在班上可以跟我讲话。
I want lunch at the cool table. 午餐时间我要和你们人气王坐一桌。
Then I want all the answers. 那我要所有题的答案。
Then I want a week at the table. 延续一周午餐同坐。
That'll cost you two pop quizzes. -A month. -The midterm. -Deal. 两次测试答案。-一个月。-外加期中考试。-成交。
Looking great, dad. 老爸,挺有范啊。
With these steps, I break the surly bonds...Chicken in a basket! Don't look at me. 走出这几步,我就打破了束缚,上帝保佑!别拍我。
Mom. Mom. Mom. -What? What? What? What? What? 老妈。老妈。-怎么了?怎么了?
Mom. Did you call the school yet? 妈。你打电话给学校了吗?
Uh, not yet, but I was just about to. 还没呢,我正准备打。
Uh, Bartles & Jaymes! 哎哟我去!
Good. Because we are thinking we might want to stay in that class. 那就好。仔细考虑之后我们觉得挺想在一个班的。
Really? Oh, girls, I don't know about that. Oh, please let us try it. Super Dunphy? 真的吗?孩子们,我不确定啊。拜托了,再给个机会吧。超级邓菲无敌档?
I can't hold her! I can't hold her! 我抓不住了!抓不住了!
Well, maybe one more week. -Thanks, mom. 好吧,就再待一个星期。谢谢,妈妈。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inception bxYyz     
n.开端,开始,取得学位
参考例句:
  • The programme has been successful since its inception.这个方案自开始实施以来一直卓有成效。
  • Julia's worked for that company from its inception.自从那家公司开办以来,朱莉娅一直在那儿工作。
2 grab ef0xd     
vt./n.攫取,抓取;vi.攫取,抓住(at)
参考例句:
  • It is rude to grab a seat.抢占座位是不礼貌的。
  • The thief made a grab at my bag but I pushed him away.贼想抢我的手提包,但被我推开了。
3 tightrope xgkzEG     
n.绷紧的绳索或钢丝
参考例句:
  • The audience held their breath as the acrobat walked along the tightrope.杂技演员走钢丝时,观众都屏住了呼吸。
  • The tightrope walker kept her balance by holding up an umbrella.走钢丝的演员举着一把伞,保持身体的均衡。
4 endorsement ApOxK     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • We are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • His presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴