英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第三季 第28期:危险的十字路口

时间:2019-03-29 07:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 So then what happened? 那后来呢?

Well she didn't show up to school the next day. 第二天她没来学校。
And I heard that she slept over at his dorm. -No way. 我听说她是在他宿舍过的夜。-不是吧。
Seriously, are you surprised? Do you not know Carley? Have you not seen what she wears at school? Girls, let's cool it on the gossip1, okay?  说真的,你居然会觉得惊讶?你还不认识卡莉吗?没看她在学校都穿些什么?
It's not right. And Carley's got enough problems. What do you mean? 姑娘们,别八卦了行吗?背后说人闲话不好。再说卡莉麻烦已经够多了。什么意思?
Well, her mom can't get through soccer practice without a thermos2 of chardonnay, and don't get me started on the dad. That guy is-- 她妈妈当年足球训练必须靠酒才能挺过去,更别提他爸爸了。那家伙实在......
Oh, my god! - Oh, my god! -Mom! - Oh! This is such a dangerous intersection3! 老天啊!-天啊!-妈!-这十字路口太危险了!
Did I get lipstick4 on my face? 我脸上有口红印吗?
No, you're fine. And consider yourself lucky you didn't just get, like, felt up by your mom. 没有,美着呢。庆幸吧,你刚才至少没被妈妈袭胸。
They need to get a stop sign. 这里应该立个停车标志。
What is your obsession5 with traffic? 你怎么老纠结于交通问题?
It's an obsession with safety. One of these days, Joe speeder's gonna come tearing through here, and somebody's gonna--aah! Aah! 是纠结于安全问题。早晚有一天,那些飙车族冲出来,总有人会被,天啊!
I'm okay. -Oh, my god! -I'm okay. Oh, hey, guys. -Phil? 我没事。-我的天啊!-我没事。是你们啊。-菲尔?
Yeah. No, I'm good. Gotta keep moving. Keep the heart rate up. 我没事。我得接着走了。维持高心率运动。
Oh. Okay. -How's my face? -Still good. -Okay. Good. 好吧。-我脸怎么样?-风姿依旧。-那就好。
Gloria, how many times do I have to tell you to pull your car all the way in? The gate was open all night. 歌洛莉亚,跟你说了好多遍了车身要全部停进来?院门又开了一整晚。
We live in a nice neighborhood. What are you afraid of? That some money's gonna fly in and then your gardener is gonna have to rake6 it up? 我们住在五好社区。还怕什么?害怕钱像潮水般涌进来园丁要忙于挥耙清理吗?
Jay, I'm going to need you to cut me a check. -What now? 杰,帮我开张支票。-又怎么了?
Drama club trip. "Les miserables." We're selling wrapping paper to raise money for the tickets. No. No. Wait. Wait. Slow down.   等等。慢慢说。戏剧社活动,去看《悲惨世界》。票钱要靠自己推销包装纸来募集。
What's the story exactly? 是怎么个事儿?
Well, Jean Valjean spent 19 years in prison for stealing a loaf of bread. 冉阿让因为偷了一条面包在监狱里被关了19年。
The wrapping paper. 我是问包装纸。
19 years for a loaf of bread? How good was this bread? 被关19年就为吃条面包?什么面包这么好吃?
It wasn't about the bread. It was about the society--Focus, people. 跟面包无关。故事旨在揭露这个社会......别跑题,各位。
Manny, we will buy all your wrapping paper. No. No, we won't. 曼尼,我们会买下你全部的包装纸。不。这样不行。
No, he's got to learn to sell. This is the best business training there is, hell7, the best life training. 他得学着自己卖。这是锻炼营销技巧的绝好机会,更是一次绝佳的人生历练。
Manny, write this down-- "A good salesman goes after Moby Dick in a rowboat and brings the tartar sauce with him." 曼尼,把这话记下来,"优秀推销员一名驾驭划艇猎白鲸,塔塔美酱随身行。"
Jay is always telling me to "Write this down." I don't always catch everything he says. 杰老是让我随听随记,但有时候他说的话我理解无能。
"Something, something, firm handshake." "Never take the first room they show you." Not sure who "They" Is. And this one just says "Pancakes." "什么什么紧握双手""看房莫止第一屋"也不知道看谁的房。还有这句 就两个字"煎饼"
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gossip AeEzc     
n.流言蜚语,爱说长道短的人;vi.传播流言
参考例句:
  • She broadcast the gossip all over the town.她将这个流言传遍全镇。
  • They spread a lot of tacky gossip about his love life.关于他的爱情生活,他们散播了许多不堪的闲言闲语。
2 thermos TqjyE     
n.保湿瓶,热水瓶
参考例句:
  • Can I borrow your thermos?我可以借用你的暖水瓶吗?
  • It's handy to have the thermos here.暖瓶放在这儿好拿。
3 intersection w54xV     
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
参考例句:
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
4 lipstick o0zxg     
n.口红,唇膏
参考例句:
  • Taking out her lipstick,she began to paint her lips.她拿出口红,开始往嘴唇上抹。
  • Lipstick and hair conditioner are cosmetics.口红和护发素都是化妆品。
5 obsession eIdxt     
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
参考例句:
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
6 rake stCyC     
n.耙;斜度;vi.耙;核查;vt.耙;扫射
参考例句:
  • In the autumn I rake up the dead leaves.秋天我把死叶耙拢。
  • Rake up the trash on the ground.把地上的废料耙在一起。
7 hell Tduzg     
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
参考例句:
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴