英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第三季 第31期:销售员同志已经尽全力了

时间:2019-03-29 07:12来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Hey there, Mr. Salesman. 怎么样啊,销售员同志。

Can we not talk about business? 我们不谈生意行吗?
That bad, huh? 这么糟糕吗?
I gave it everything I got-- working the dimples, going big eyes. It got me two things-- diddly and squat1. 我已经尽全力了,卖萌卖笑,都试了。结果呢,遭的全是白眼。
How many houses you hit? 你去了多少户人家?
I don't know. Must've been at least three. 不知道。最少也有三家。
Three? And that's your idea of the best you got? 就三家?也叫尽全力了?
It was very hard on me. I'm not used to rejection2...or hills. 这对我来说太难了。爬山我身累,被拒我心累。
Look, you can't quit after three houses. That's-- that's not perseverance3. What are you selling? -Wrapping paper. 你不能就试了三家就放弃。半途而废可不对。你卖的是什么东西?-包装纸。
Wrong. You're selling Christmas-- the excitement of opening presents, the taste of eggnog. 错。你的卖点是圣诞节,你卖的是打开礼物的那种喜悦,蛋奶酒的醇香。
I do love eggnog. Look, write this down--  我喜欢蛋奶酒。把这话记下来,
"What's the difference between 'try' and 'triumph'?" "成功和尝试的区别在哪里?"
A little oomph? -A little oomph. Get it? 就差中间使得那把劲?-就差中间使得那把劲。明白了吗?
Of course I get it. I just said it. 我自己说的我当然明白。
Hey! I'm gonna kill you when I find you, silly dog! Why don't you come back? Stella! 笨狗,找到你老娘就把你炖了!快回来吧 斯黛拉
I have a theory. -Ay, Cam, thank you for helping4 me. 我有个想法。-真谢谢你过来帮我,小卡。
Oh, it's my pleasure. Stella! Stella! -Oh, my god. 乐意之至。斯黛拉!斯黛拉!-我的神啊。
What? Do you see her? 怎么了?你看见她了吗?
No. But I see myself in the role I was born to play. Stella! Stella! 没有。但我发现这个角色简直是为我量身订造。斯黛拉!斯黛拉!
Hello? Oh, Mitchell, you are not gonna believe this. I'm out helping Gloria look for her dog. 喂?米奇尔。你猜怎么着。我正在外面帮歌洛莉亚找她的狗。
I'm wearing an undershirt and I'm screaming "Stella," Just like in "Streetcar." Hello? - You didn't clean the kitchen. 我就只穿着件内衣然后大喊斯黛拉就和《欲望号街车》里的场景一模一样。你在听吗?-你没清理厨房。
Mitchell, I am an inadvertent Stanley Kowalski. How can you not be delighted by this? -You promised. 米奇尔,我现在斯坦利·科沃斯基附体。你怎么都不替我高兴?-你答应过的。
I was called away for an emergency. Gloria's lost her dog, and she's heartbroken. 我接到紧急呼救。歌洛莉亚的狗丢了,她心碎欲死。
Where are you, dumb5 dog? I hope in a big, black hole. 笨狗,你死哪去了?最好掉进洞里,坑死你。
I cannot believe that you did this to me yet again. Oh. 真不敢相信你又干这种事。
I didn't do anything. I cooked a meal in our kitchen. 我什么都没干。我就在厨房做了个饭。
And then you left on purpose, knowing that I would not be able to sit here without cleaning it up. 然后你就故意甩手不管,知道我怕脏乱会替你收拾。
Life is messy6 sometimes. Big deal. It gets cleaned up. 生活本就一团糟。多大的事啊。总有雾散云开的时候。
You're the one with a problem if you can't leave a few dirty dishes for a couple hours. 几个脏盘子放一放又有什么忍不了,是你自己的问题。
O-okay, fine. C-cam, I'm not cleaning it up. -Great. -I mean it. 行。小卡,我不清理。-太好了。-我说到做到。
Perfect. You know what? Why don't you make it bigger? 太好了。要不这样你干脆弄得更乱一点?
You know what? I will. I-I...Okay, you know, get--get ready, because you are gonna come home to--to a giant mess. 没问题。我会的。行,给我听好了,你就等着吧等你回家时这里就会变得脏乱差。
And I will give him a giant hug when I get there. Stella! 再脏再乱再差我也欣然接受。斯黛拉!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 squat 2GRzp     
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
参考例句:
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
2 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
3 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
4 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
5 dumb 4k1zE     
adj.哑的;不会说话的;笨的;愚蠢的
参考例句:
  • She is very kind to the dumb children.她对哑童非常好。
  • It was dumb of you to say that.你说这种话太愚蠢了。
6 messy DCCxN     
adj.散乱的,污秽的,麻烦的
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She found herself in a messy spot.她发现自己陷入了窘境。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴