英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第三季 第50期:13岁的小男孩

时间:2019-04-01 01:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Drama. Love it! This is what I wanted. 狗血N角恋!好喜欢!姐要的就是这个。

Who needs a drink? 谁要再来一杯吗?
I could use a little seltzer water. 我还是要点矿泉水吧。
More bubbly, Claire? Mm, I will be after I get a drink.  再来点香槟吗,克莱尔?再来我就"槟至如归"了。
See, that's what gay is supposed to be like. 看,他那才叫好基友的风范嘛。
Okay, I don't know about you, but I got about five minutes of fabulous1 left in me. Yeah, in my mind, I'm already in our kitchen. I'm watching my potpie rotate in the microwave. 你怎么样我不清楚,我内心的激情欢乐只剩5分钟了。我早就幻想自己在咱家厨房里了。我在看诱人的肉饼在微波炉里旋转。
Okay. Okay. When did hats come back? 好吧。好吧。帽子什么时候又流行回来了?
That one's come back about eight times. 那女人已经来回折腾八趟了。
Pick a side of the room, lady. 老实待一边去吧,老女人。
All right, there's, like, a thousand people waiting for wine. 那啥,那边貌似有上千人在排队拿酒。
I wanna try on a couple of dresses, and then Julian here's gonna take us to a club across town. 我要试几套衣服,然后朱利安哥带我们去城郊的酒吧玩。
I think we're gonna go home. 我想我们要回家了。
What? Why? It's 9:30. It's 9:30? 啥?为啥?才九点半。 都九点半了?
When did you two become such old women? First, you take me to that senior center for porridge, and now you can't even stay up past Luke's bedtime? 什么时候起你们变成居家老妇了?起初,你们带我去老人院喝麦片粥,现在连卢克都比你们能熬夜?
It's Friday. We get tired on Fridays.  We get very tired. 今天周五。我们都很累。 很疲劳的说。
I have 3 children. I've been tired since 2005. Let's rally. You're my ride. 我同时照顾3孩子。累了好多年了。跟姐疯狂去吧。你们开车送我。
If you want to stay out, I can take you home. Really? Of course. 如果你想去玩。我可以送你回家。 真的吗? 当然。
Okay. All right, girls, go home, roll up your hair, clap out the lights, 'cause this guy, who I just met, is gonna show me a good time. 那好吧。姐妹们,回家吧,长发盘好,关关灯,而这个人,素昧平生就能带我出去好好乐一番。
Okay, well, if he was straight, this would be just like high school. 好吧,如果他是直男这会就是高中重现了。
This is ridiculous. She's obviously got a pistol under that poncho2. How do you watch this stuff? 剧情太脑残了。明显她在斗篷里藏了把手枪。你怎么能看下去啊?
He's been up there for more than one hour. I can't stand this. Who's been up there? Ronaldo's doing the dishes right in front of her. 他都在楼上折腾一个多小时了。我受不了了。谁在楼上啊?罗纳尔多就在她面前洗碗啊。
Manny, in his bedroom. 我是说曼尼,在他房间里。
Gloria, are you even watching this? I'm doing this for you. 歌洛莉亚,你看进去了吗?我为你才看的。
What does he has in that box that he cannot show to me? 他到底盒子里藏了什么不想给我看呢?
Little boys are supposed to keep secrets from their mothers. 小男孩都会背着妈妈藏秘密。
Wait. The judge just peeked3 through the window. Is he interested in Celia now? She could be his daughter. 等等。法官从窗缝里偷窥。他现在看上了西莉亚了吗?她都能当他女儿了。
I bet it's a birthday gift for me. 我猜是给我的生日礼物。
Yeah, that sounds right. What's he saying? I've never seen him this mad. 有道理。他说什么呢?从没见过他这么恼火。
Wait a minute. I already found my birthday gift underneath4 his bed. It's a giant hat. When did hats came back anyway? Now she's reaching under the poncho.  等一等。我已经在他床底下发现给我的生日礼物了。是个大帽子。什么时候起帽子又流行回来了?她伸手到斗篷下面了。
Like she's gonna shoot Ronaldo. He's the main character, right? 貌似她要朝罗纳尔多开枪。主角怎么会死呢,当观众白痴啊?
That's it. I'm going up there. 我受够了。我要上去看看。
Wait, Gloria. No. Don't go. Why not? 等下,歌洛莉亚。别去。 为什么?
Think about it. 13 year old boy, talks about girls all day long.  你想啊。一个13岁的小男孩,整天思春。
We have more security on these computers than the Pentagon. What do you think he's doing up there...Alone? 我们电脑的绿坝比五角大楼都严密。你觉得他独自一人在上面会做什么?
Do you think he ordered some movies? Movies, magazines, whatever the hell. 你觉得他是租了"爱情动作片"吗?电影,杂志,一切皆有可能。
How dare do you say that, Jay? ! He's a little boy! He's just a boy. I don't want to talk to you. I'm gonna take a walk. 你怎么可以这么说呢,杰?!他只是个小男孩!只是个小孩。我不想跟你说话。我要出去走一走。
Gloria, come on. Come back. I know you're not mad at me. You just...Oh! What'd she do? Ronaldo! 歌洛莉亚 别这样。回来吧 我知道你不是冲我发火。你只是......她干了什么?罗纳尔多!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
2 poncho 9OkxP     
n.斗篷,雨衣
参考例句:
  • He yawned and curled his body down farther beneath the poncho.他打了个呵欠,把身子再蜷拢点儿,往雨披里缩了缩。
  • The poncho is made of nylon.这雨披是用尼龙制造的。
3 peeked c7b2fdc08abef3a4f4992d9023ed9bb8     
v.很快地看( peek的过去式和过去分词 );偷看;窥视;微露出
参考例句:
  • She peeked over the top of her menu. 她从菜单上往外偷看。 来自《简明英汉词典》
  • On two occasions she had peeked at him through a crack in the wall. 她曾两次透过墙缝窥视他。 来自辞典例句
4 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴