英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第三季 第52期:由爱生恨大发泄

时间:2019-04-01 01:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Oh! You are so sweet. Holy pythons, batman. Do you ever leave the gym? 你人太好了。坚实美臂啊,蝙蝠侠。你都泡在健身房吗?

Uh, no. Actually, I'm a trainer and a masseur. 其实我是健身教练兼按摩师。
Oh, my god. I'm gonna have to try out that second one. Zip, please. 天啊。我可得让你按摩一下。帮我拉开拉链。
I gotta say, this night is turning out to be a lot more fun than I expected. 不得不说今晚比我期待得要好玩多了。
I've got two kids at sleepovers and one upstate with daddy. The fun is just beginning. 我有两个孩子在别人家过夜,另一个和她爸出城了。好戏才刚刚开始呢。
Unbelievable. The valet gave our car away to someone, like, an hour and a half ago. 难以置信。泊车小弟把我们的车给了其他人,一个半小时前就给错了。
You know what that means. Our potpies could be anywhere by now. 你知道这意味着什么。我们的肉馅饼现在有可能在任何地方。
They probably went home. If if we knew their address, maybe we could see if our car was there. Oh, yeah. And how do you propose we do that? 他们可能回家了。如果能找到他们的地址也许能看看车在不在那儿。好啊。那你准备怎么找呢?
Calculating route home. 正在计算回家路线。
Yeah. Oh, you're good. Mm. Oh, and look. Only. 6 miles away. 就是这样。 你挺能干的嘛。看,只有半英里多而已。
Prepare to turn right in 500 feet. 在前方500英尺处右转。
Notice how she didn't wait until after the turn to tell me, Cam? 听听她在过路口前竟然知道提醒我,小卡?
Really? This? Now? 不是吧?现在要开吵吗?
I'm just...Oh, look. They went to see Jay Z. We almost went to see Jay Z, didn't we? 我只是......看,他们去听Jay Z演唱会了。我们差点就去看Jay Z了,不是吗?
No, no, no, 'cause remember it started at 8:30.  Oh, yeah, which meant he wouldn't have gone on until 10:00. 没有,谁让它8点半才开始呢。 对,也就是说到十点才能结束。
And then that parking nightmare1. Oh, and those stairs. 还有那没地停车的噩梦。 观众席要命的阶梯。
Okay, I'm hearing it now. 好,我现在发现问题了。
Is Claire right? Are we in a rut? 克莱尔说的对吗?我们现在很墨守成规?
Well, we might be, especially compared to these people. 也许吧。特别是和这些人比。
Look at this. Cancun luggage tickets. A parking pass to Yosemite. A triathlon bib. This is living. (墨西哥着名国际旅游城市)看这个。去坎昆的行李票。优胜美地国家公园的停车票(美国着名国家公园)。铁人三项的号码牌。这才是生活啊。
No, but you know what? We have Lily, okay? I know.  You can't do that with a child. 可是回过头想,我们有莉莉,对吗? 我知道。 你带着小孩干不了那些事的。
They have a car seat. 他们也有儿童专用座椅。
Okay, fine, we're in a rut. 好吧,我们是保守又无聊。
Destination ahead in 900 feet. 目标在前方900英尺。
You know, maybe we just need to be around more stimulating2 people. 也许,我们只需要多和有带动作用的人在一起。
Well, we're gonna be in about 900 feet. 前方900英尺内就有这样的人。
It's not the craziest idea. They seem like fun people. 这主意或许可行。他们看起来是有趣的人。
Yeah, and maybe we can be new couples friends with them. Yeah. 没错,也许我们能做伴侣好友 对。
You know, we can go out to concerts, try exciting new food, maybe do some luxury camping. 我们可以一起去听演唱会,试吃新品,结伴豪华野营。
Yeah, hitch3 our wagon4 to their star and see how fast they spice up our life. 没错,让我们胸怀他们的大志,看他们激扬我们的人生。
You have arrived. 你已经到了。
I believe we have. 我想也到了。
You dumb son of a bitch! 你个傻逼狗娘养的!
Oh, my god.  Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god. What's happening? ! 我的天啊。 我的天啊! 我的天啊!什么情况啊?!
I can't believe you came back here, you filthy5, cheating pig! Where is she? Where is she? ! Back up, I said! I'm trying! We are in a rut! 你居然还敢回来,你个劈腿的王八蛋!她在哪?她在哪?倒车,快点! 我正倒着呢,但我们"沉轨"了(in a rut双关 有墨守成规和卡在沟里双重含义)!
Really? You wanna talk about that right now? 都这会了?你还想谈"成规"的事?
No, we are stuck! We're in an actual rut. We're stuck. 不是,我们卡住了。车轮沉在轨里了。
Ohh! Oh, my god. Oh, my god! 我的天啊。我的天啊!
We are victims of a hate crime right now!  Go! Go! Oh, my god! 由爱生恨大发泄我们惨成受害者! 走开!走开! 我的天啊!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nightmare 8GvxM     
n.恶梦,可怕的事物,无法摆脱的恐惧
参考例句:
  • I was glad to awake from such a nightmare.我庆幸终于从噩梦中醒来了。
  • I had a nightmare last nightand,lost sleep.昨夜我作了个恶梦,失眠了。
2 stimulating ShBz7A     
adj.有启发性的,能激发人思考的
参考例句:
  • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
  • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
3 hitch UcGxu     
v.免费搭(车旅行);系住;急提;n.故障;急拉
参考例句:
  • They had an eighty-mile journey and decided to hitch hike.他们要走80英里的路程,最后决定搭便车。
  • All the candidates are able to answer the questions without any hitch.所有报考者都能对答如流。
4 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
5 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴