英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第176期:像以前西部片里的型男

时间:2019-04-08 01:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Hey, Mitch, I'm liking1 the new hat. 米奇尔,我喜欢这顶新帽子。

It gives you some presence. - What you getting at, dad? 让你看起来不一样了。-你想说什么,爸?
Nothing. It's a strong look. 没想说什么啊,就是很硬汉。
Y-you like one of those tough guys in an old western movie. 你看起来像以前西部片里的型男。
Really? - Yeah. 真的吗?-真的。
Oh, I guess it is kind of badass. 这个帽子有点反派气息。
What if I tilt2 it a little bit? 如果我把它往后折一点呢?
You ruined it. 那就毁了。
I like your hat. It suits you. 我喜欢你的帽子,很配。
Oh, thank you, ma'am. 谢谢你,女士。
Well, you're welcome. 不客气。
Okay, thank you. 谢谢你。
All right, got your life-changing popcorn3. 把你改变人生的爆米花买回来了。
Yes! 真棒!
Now, can we get back to figuring out who Haley married? 能说回海莉结婚这件事了吗?
Haley got married? ! - Oh, my gosh, I hope it was no to Jackson. 海莉结婚了?-天呐,千万别是跟杰克逊。
Jackson! 杰克逊!
He was into some weird4 food. 他喜欢很奇怪的...食物。
Oh, God! 完蛋了!
Whoa, Haley got married? ! She is in so much trouble! 海莉结婚了,她麻烦大了!
Luke, what have you done to your hair? ! 卢克,你的头发怎么了?!
Claire, when you react like this, you're just giving him what he wants. 克莱尔,你这种反应正是他想看到的。
Luke said that you knew about it! 卢克说你知道的!
I didn't know about it! 我不知道!
I said a parent knew about it. 我说有家长知道。
Phil! 菲尔!
I know we're not there yet, but I've been researching annulments. 我知道还没到这步,但我在网上搜了婚姻无效条约。
Oh, we are there because you let our child get a Mohawk! 就要到这步了,因为你同意他剪莫霍克发型!
Sweet! 真棒!
We...had a bet. 我们打了个赌。
You let him get a Mohawk because he won a bet? ! 他赢了你就让他留这头型吗?
No, he lost the bet. - What? ! Phil! 他输了。-什么?菲尔!
Well, I-I, would you rather I had a Mohawk? 难道你想让我留莫霍克发型吗?
I have a career. - I-I don't have time for this. 我可是要上班的。-我没时间争论。
We've got to get back to figuring out who Haley has married in Vegas. 我们得搞清楚海莉在赌城和谁结的婚。
Hold on. Someone's at the door. - Okay. 有人敲门。-好吧。
So, Haley's in Vegas? 海莉在赌城吗?
Yes. - If you want, I can call Andy. 对。-你想的话,我可以打给安迪。
He's there, too. Maybe he can find her. 他也在,也许他能找到她。
Andy's in Vegas? 安迪在赌城?
Yeah, he borrowed some cuff5 links from me for some wedding. 是啊,他问我借了袖扣说是婚礼要用。
Oh, my God, you guys don't think that Haley married Andy, do you? 天呐,海莉不会嫁给安迪了吧?
Haley married Andy! - What? ! 海莉嫁给了安迪?-什么?
What bet did he lose? - No, no, no, no, no, no. 他又赌输了什么?-不,不。
Andy is dating some girl in Utah, and Haley knows that. 安迪在和犹他州那女孩约会海莉知道的。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
2 tilt aG3y0     
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜
参考例句:
  • She wore her hat at a tilt over her left eye.她歪戴着帽子遮住左眼。
  • The table is at a slight tilt.这张桌子没放平,有点儿歪.
3 popcorn 8lUzJI     
n.爆米花
参考例句:
  • I like to eat popcorn when I am watching TV play at home.当我在家观看电视剧时,喜欢吃爆米花。
  • He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。
4 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
5 cuff 4YUzL     
n.袖口;手铐;护腕;vt.用手铐铐;上袖口
参考例句:
  • She hoped they wouldn't cuff her hands behind her back.她希望他们不要把她反铐起来。
  • Would you please draw together the snag in my cuff?请你把我袖口上的裂口缝上好吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴