英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第180期:你怀了安迪的孩子

时间:2019-04-08 01:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Look...you're in the eye of the tornado1 right now, and you can't see anything but your life swirling2 around you. 你现在正处在龙卷风的中心,除了看到你的生活席卷而来,其它都看不到。

But Andy's a good guy, just like Phil, and years from now, you might look back on this and think,  不过安迪是个好孩子,跟菲尔一样,多年以后,你可能会回首往事,
The best thing that could've happened...was that dipstick knocking up my daughter. 你会想 "最好的事情莫过于那个傻瓜把我女儿的肚子搞大了"。
That's so sweet. 太感人了。
Was he listening? ! - Yeah. 他一直在听吗?-是的。
This dipstick loves you, too, Jay! 这个傻瓜也爱你,杰!
I take it all back! 我把刚才的话收回!
Jay! - Wait a minute. Wait a minute. 杰!-等一下,等一下。
I am trying to fix it! 我试着搞定它!
Gloria's talking to me. Some of it's in English. 歌洛莉亚在跟我说话,有些是英语。
Claire, Claire! Look, look, I fix Luke's hair! 克莱尔,你看,我把卢克的发型整好了
Oh, my god, he looks like Shemp! 老天呐,他看起来像善璞!
Okay, yes, it's true, but -- 好吧,是很像,不过...
but maybe if I cut a little bit more on the sides or in -- 也许如果我把这面再剪短一点...
Oh, no, no, no. No more cutting. 不,不要,别再剪了。
Just give me a chance to get used to it. 给我个机会习惯下就好了。
Oh, it's Haley! Haley's calling! - What? ! 是海莉,海莉打来了!-什么?!
Hi, mom. 妈妈。
Hi, mom? ! 就跟我说这个吗?
We have been trying to get in touch with you all day! 我们一整天都试图联系你
I've been in bed. - Oh, goodness3. 我一直在床上。-天呐。
I don't think we need to hear the details. 我们不想听到任何细节。
Haley...we know everything. 海莉,我们都知道了。
And I understand why you hid it from us, and while we are not happy, young lady, we're gonna work this out. 我明白你为什么对我们隐瞒此事,尽管我们很不高兴,年轻的女士,我们可以一起想办法。
Uh, before I admit to anything, maybe you could be more specific? 在我承认什么事之前,你能不能说得具体一点?
Haley! You're home! 海莉,你在家啊!
Yeah, I've been home all day. I've been sleeping. 是啊,我一整天都在家,一直在睡觉。
So, you didn't get married? ! 这么说你没结婚?
Married? ! Why would I get married? ! 结婚?我为什么要结婚?
Because you're pregnant4 with Andy's baby! 因为你怀了安迪的孩子!
What? ! Why would you think that? ! 什么!你为什么会那样想?
Because you changed your Facebook status to "Married" and then we tracked your cellphone to a wedding chapel5 in Vegas. 因为你的Facebook状态改成了已婚,而我们追踪你的手机到赌城的一间婚礼教堂。
And you ordered this book! 而且你还买了这本书!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tornado inowl     
n.飓风,龙卷风
参考例句:
  • A tornado whirled into the town last week.龙卷风上周袭击了这座城市。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
2 swirling Ngazzr     
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
参考例句:
  • Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
3 goodness xfgxm     
n.善良,善行,美德
参考例句:
  • Would you have the goodness to turn off the radio?劳驾,请你把收音机关上好不好?
  • Thank goodness,we've found a cure for the disease.好了,这病有救了!
4 pregnant IP3xP     
adj.怀孕的,怀胎的
参考例句:
  • She is a pregnant woman.她是一名孕妇。
  • She is pregnant with her first child.她怀了第一胎。
5 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴