英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第196期:两个女人在喷泉里打架

时间:2019-04-08 02:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 What do you...- I think I've heard enough. 你要做... -我觉得我听够了。

Lucky for you, I've got time for a couple verses of "Shortnin' bread." 你真走运,我刚好有时间弹一曲《小短面包》。
No, no, no, no, no. 不不不。
No, no, it's in the box. It's leaving the house. 不,它在盒子里,要被丢掉了。
I-I can never hear that awful thing again. 我再也忍受不了那鬼哭狼嚎了。
But you called me "Banjovi." - I know. 可你还叫我班卓琴手呢。-我知道。
I did whatever was necessary to make it stop. 只要能让它停下,我做什么都可以。
Wait. Does that mean you also didn't like my bagpiping1? 等等,那是说你也不喜欢我吹风笛吗?
Is that why we have Luke? ! 所以我们才有了卢克吗?
It's not. 不是这样的。
Is it? 是这样吗?
Ay, Cam, no dessert for you? 小卡,你不吃甜品吗?
No, none for me. 不吃。
I have to fit into a skintight cat costume tonight because I'm gonna -- 今晚我要穿上紧身猫猫装,因为要去...
Whatever you do behind closed doors is your own business. 你们关上房门做任何事都是你们的自由。
Because I'm singing "Memory" at the faculty2 follies3. 因为我要在教职员才艺秀上演唱《回忆》。
It's a fundraiser where the teachers do a little talent show. 为了筹集资金教师们要表演节目。
Ay, maybe I come see you. 要不我去看你演出吧。
I need to find something to watch since I had to give up my soap operas. 我戒掉了肥皂剧,总得找点东西看。
Oh, because you've been neglecting Joe? 因为你一心看剧忽略了乔吗?
No, it's because I asked Jay to stop smoking cigars, and he said that he would quit if I stopped watching the soap operas. 不,因为我让杰戒了雪茄,他说如果我能戒肥皂剧他就戒雪茄。
But it's very hard. 可那太难了。
What's so damn hard? 有什么难的?
It's the same thing every week -- Amnesia4, evil twins, two ladies end up fighting in a fountain. 每周播的都是一样的...健忘症,邪恶的双胞胎,最后两个女人在喷泉里打架。
I mean, what is it? Is it some sort of an escape? 有什么好看的?是为了逃脱现实吗?
It's better than blowing smoke in our baby's face. 至少比朝宝宝脸上吐烟好。
Where did he go, anyways? 说到这个,他去哪儿了?
Oh, there's an e-mail from Lily's scout5 camp. 莉莉的女童军营发来了邮件。
I hope everything's okay. - She's fine. 希望一切都好。-她很好。
Mitchell's nervous because he's not a camper. 米奇尔很担心,因为他不喜欢露营。
His idea of roughing it is a hotel stay where the cable doesn't get Bravo. 他觉得住的酒店没有电视剧频道就算条件艰苦了。
They should tell you that when you check in. 登记入住时酒店应该告诉客人的。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bagpiping f44ce9127a2f42a99af078a096a6afbf     
v.风笛( bagpipe的现在分词 )
参考例句:
2 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
3 follies e0e754f59d4df445818b863ea1aa3eba     
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 )
参考例句:
  • He has given up youthful follies. 他不再做年轻人的荒唐事了。
  • The writings of Swift mocked the follies of his age. 斯威夫特的作品嘲弄了他那个时代的愚人。
4 amnesia lwLzy     
n.健忘症,健忘
参考例句:
  • People suffering from amnesia don't forget their general knowledge of objects.患健忘症的人不会忘记关于物体的一些基本知识。
  • Chinese medicine experts developed a way to treat amnesia using marine materials.中国医学专家研制出用海洋物质治疗遗忘症的方法。
5 scout oDGzi     
n.童子军,侦察员;v.侦察,搜索
参考例句:
  • He was mistaken for an enemy scout and badly wounded.他被误认为是敌人的侦察兵,受了重伤。
  • The scout made a stealthy approach to the enemy position.侦察兵偷偷地靠近敌军阵地。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴