英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 美国疫情死亡率居全球首位

时间:2020-04-22 06:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

The U.S. death toll1 from the coronavirus is now the highest in the world, surpassing 20,000 Saturday. Chicago and other cities across the Midwest braced2 for a potential surge in victims and moved to snuff out smoldering3 hot spots of contagion4 before they erupt.

目前,美国因冠状病毒死亡的人数已经超过2万人,高居世界首位。芝加哥和中西部的其他城市已经做好了应对可能的死亡人数激增的准备,并在疫情爆发前采取行动,以扑灭可能蔓延的热点地区。

New York governor Andrew Cuomo announced on Saturday that hospital admissions rate for people infected with the coronavirus in the State is down. Cuomo said a further 783 people had died in the state on Friday.

纽约州州长安德鲁·科莫周六宣布,该州冠状病毒感染者的入院率有所下降。科莫表示,周五该州新增死亡人数783人。

The Turin Shroud5, a burial cloth some believe covered Jesus and which has links to a 16th-century plague in northern Italy, was put on special view for the faithful worldwide through video streaming. The act on Holy Saturday was to inspire hope amid the coronavirus pandemic.

都灵裹尸布,一种被一些人认为是耶稣的裹尸布(与16世纪意大利北部的一场瘟疫有关),以直播的特殊方式呈现在全球信徒的视野中。复活节前夕的行动是为了在冠状病毒大流行的情况下让人们看到希望。

And in Britain people appeared to heed6 the government's warning not to venture out on Saturday despite warm weather amid lockdown measures to contain the spread of the virus. The south coast city of Brighton would normally be packed over the Easter weekend, but the seafront and beach was almost empty.

在英国,人们似乎注意到了政府的警告,在为控制疫情传播而采取的封锁措施期间,尽管天气转暖,但周六不要冒险出门。以往的复活节周末,南部沿海城市布莱顿通常人头攒动,但如今的海滨和海滩却几乎空无一人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
2 braced 4e05e688cf12c64dbb7ab31b49f741c5     
adj.拉牢的v.支住( brace的过去式和过去分词 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • They braced up the old house with balks of timber. 他们用梁木加固旧房子。 来自《简明英汉词典》
  • The house has a wooden frame which is braced with brick. 这幢房子是木结构的砖瓦房。 来自《简明英汉词典》
3 smoldering e8630fc937f347478071b5257ae5f3a3     
v.用文火焖烧,熏烧,慢燃( smolder的现在分词 )
参考例句:
  • The mat was smoldering where the burning log had fallen. 燃烧的木棒落下的地方垫子慢慢燃烧起来。 来自辞典例句
  • The wood was smoldering in the fireplace. 木柴在壁炉中闷烧。 来自辞典例句
4 contagion 9ZNyl     
n.(通过接触的疾病)传染;蔓延
参考例句:
  • A contagion of fear swept through the crowd.一种恐惧感在人群中迅速蔓延开。
  • The product contagion effect has numerous implications for marketing managers and retailers.产品传染效应对市场营销管理者和零售商都有很多的启示。
5 shroud OEMya     
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏
参考例句:
  • His past was enveloped in a shroud of mystery.他的过去被裹上一层神秘色彩。
  • How can I do under shroud of a dark sky?在黑暗的天空的笼罩下,我该怎么做呢?
6 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美联社新闻  英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴