英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 意大利一观光缆车从高空坠落

时间:2021-05-28 03:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

A cable car taking visitors to a mountaintop view of some of northern Italy's most picturesque1 lakes plummeted2 to the ground Sunday

周日,一辆缆车载着游客前往意大利北部一些风景如画的湖泊的山顶时突然从高空坠落,

before tumbling down a slope, leaving 14 people dead.

并从山坡上翻滚下来,造成14人死亡。

A young child was also hospitalized in serious condition with broken bones.

一名幼儿也因骨折伤势严重入院治疗。

State police in New Jersey3 say at least two people were killed and 12 others were wounded in a shooting at a house party.

新泽西州警方表示,一场家庭聚会发生枪击事件,造成至少2人死亡,12人受伤。

New Jersey State Police said a 30-year-old man and a 25-year-old-woman were fatally shot.

新泽西州警方表示,一名30岁的男子和一名25岁的女子被枪杀。

The 12 others injured were transported to local hospitals.

另外12名伤者已被送往当地医院。

George Floyd's brother, Terrence, attended a Brooklyn gathering4 in his brother's memory organized by the Rev5. Al Sharpton Sunday ahead of the anniversary of Floyd's death.

周日,临近乔治·弗洛伊德逝世一周年之际,特伦斯参加了牧师阿尔·沙普顿在布鲁克林组织的纪念其哥哥弗洛伊德的活动。

Terrence Floyd told supporters not to forget his brother or other victims of racist6 violence, and to "stay woke" about the continued work needed ahead.

特伦斯·弗洛伊德告诉支持者,不要忘记他哥哥以及其他种族主义暴力的受害者,并对未来需要继续进行的工作“保持清醒”。

Officials and survivors7 say the volcanic8 eruption9 in Congo and the ensuing chaos10 have killed at least 15 people and that more than 500 homes have been destroyed.

官员和幸存者表示,刚果火山爆发及其引发的混乱已经造成至少15人死亡,500多座房屋被毁。

More than 170 children were still feared missing.

仍有170多名儿童或失踪。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
2 plummeted 404bf193ceb01b9d9a620431e6efc540     
v.垂直落下,骤然跌落( plummet的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Share prices plummeted to an all-time low. 股票价格暴跌到历史最低点。
  • A plane plummeted to earth. 一架飞机一头栽向地面。 来自《简明英汉词典》
3 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
4 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
5 rev njvzwS     
v.发动机旋转,加快速度
参考例句:
  • It's his job to rev up the audience before the show starts.他要负责在表演开始前鼓动观众的热情。
  • Don't rev the engine so hard.别让发动机转得太快。
6 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
7 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
8 volcanic BLgzQ     
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
9 eruption UomxV     
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作
参考例句:
  • The temple was destroyed in the violent eruption of 1470 BC.庙宇在公元前1470年猛烈的火山爆发中摧毁了。
  • The eruption of a volcano is spontaneous.火山的爆发是自发的。
10 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美联社新闻  英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴