英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 拜登宣布美国已接种三亿剂新冠疫苗

时间:2021-06-25 03:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

President Joe Biden says 300 million COVID-19 shots have been administered in the 150 days since he took office on January 20.

拜登总统表示,自1月20日他上任以来的150天里,美国已接种了3亿剂的新冠肺炎疫苗。

But he's at risk of falling short of his self-imposed target of having 70% of Americans at least partially1 vaccinated2 by July 4.

但他有可能实现不了自己设定的目标,即在7月4日之前让70%的美国人至少部分接种疫苗。

Dozens of Palestinians clashed with the Israeli army in a West Bank village Friday to protest against a settlement outpost.

周五,数十名巴勒斯坦人在约旦河西岸的一个村庄与以色列军队发生冲突,抗议一个定居点哨岗。

The protest follows the death of a Palestinian teenager who was shot by Israeli troops in a protest one day earlier.

此前一天,一名巴勒斯坦少年在抗议活动中被以色列军队开枪杀害。

It's so hot in Nebraska that roadways are buckling3, sending repair crews out in 100-degree heat.

内布拉斯加州的高温天气导致道路变形,维修人员不得不顶着100华氏度的高温外出。

A city official in Lincoln says surface temperatures are hitting 120 degrees. One resident calls the heat "obnoxious4."

林肯市一名市政官员表示,地表温度已达到120华氏度。一位居民称,这种高温天气“令人生厌”。

Boeing's newest version of the 737 Max jetliner made its first test flight near Seattle Friday, with deliveries to airlines expected in 2023.

波音最新型号的737 Max喷气客机周五在西雅图附近进行了首次试飞,预计将于2023年交付航空公司。

The Max 10 is a slightly larger version of Max jets that are already flying. It's designed to seat up to 230 passengers.

这款737 Max 10机型是已投入使用的Max喷气式飞机的扩大版。它最多可容纳230名乘客。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
2 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
3 buckling buckling     
扣住
参考例句:
  • A door slammed in the house and a man came out buckling his belt. 房子里的一扇门砰地关上,一个男子边扣腰带边走了出来。
  • The periodic buckling leaves the fibre in a waved conformation. 周期性的弯折在纤维中造成波形构成。
4 obnoxious t5dzG     
adj.极恼人的,讨人厌的,可憎的
参考例句:
  • These fires produce really obnoxious fumes and smoke.这些火炉冒出来的烟气确实很难闻。
  • He is the most obnoxious man I know.他是我认识的最可憎的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴