英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 塔利班夺取阿富汗首都

时间:2021-08-20 01:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Taliban fighters took over security posts across Kabul on Monday after entering the city on Sunday night.

塔利班武装分子在周日晚间进入喀布尔后,于周一占领了喀布尔各地的安全哨所。

The Taliban swept into Afghanistan's capital after the government collapsed1 and the embattled president joined an exodus2 of his fellow citizens and foreigners.

阿富汗政府垮台后,塔利班接管了阿富汗的首都,陷入困境的总统加入了大批同胞和外国人撤离的队伍。

The death toll3 from the magnitude 7.2 earthquake that battered4 Haiti is soaring as rescuers race to find survivors5 amid the rubble6.

袭击海地的里氏7.2级地震造成的死亡人数正在飙升,救援人员在废墟中争分夺秒地寻找幸存者。

Authorities on Sunday raised the casualty toll to at least 1,297 dead and over 5,700 injured.

周日,当局将伤亡人数提高到至少1297人死亡,5700多人受伤。

Israeli medical centers are preparing for an increase in hospitalizations as the country deals with a steep rise in new coronavirus cases.

以色列医疗中心正在为住院人数的增加做准备,因为该国正在应对新冠病毒感染病例的急剧上涨。

The president of one hospital in Jerusalem says he hopes that the drive to distribute third doses of vaccine7 will help stem the fourth wave of infections.

耶路撒冷一家医院的院长表示,他希望分发第三剂疫苗的活动有助于遏制第四波感染。

And Zambia's veteran opposition8 leader Hakainde Hichilema has won the southern African country's presidency9 after taking more than 50% of the vote.

赞比亚经验丰富的反对派领袖哈凯恩德·希奇莱马(Hakainde Hichilema)在获得超过50%的选票后,赢得了这个南非国家的总统大选。

Hichilema was declared president-elect by the chairman of the Electoral Commission of Zambia, early Monday after results for 155 of the country's 156 constituencies were announced.

周一早些时候,在156个选区中的155个选区的选举结果公布后,赞比亚选举委员会主席宣布希奇莱马当选总统。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
2 exodus khnzj     
v.大批离去,成群外出
参考例句:
  • The medical system is facing collapse because of an exodus of doctors.由于医生大批离去,医疗系统面临崩溃。
  • Man's great challenge at this moment is to prevent his exodus from this planet.人在当前所遇到的最大挑战,就是要防止人从这个星球上消失。
3 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
4 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
5 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
6 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
7 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
8 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
9 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语MP3  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴