英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国常用口俚语Unit 25

时间:2009-09-30 06:28来源:互联网 提供网友:centertrade   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:00.00]1251.Try this one on,please.
[00:00.85]请试穿这件。
[00:01.70]1252.She steals the whole show.
[00:03.04]她抢尽风头。
[00:04.39]1253.She is expecting.
[00:05.43]她快要生产了。
[00:06.48]1254.You have a way with women.
[00:07.85]你对女人真有一套。
[00:09.22]1255.He gave me a dirty look.
[00:10.59]他给我难看。
[00:11.96]1256.I'm ashamed of you.
[00:12.83]我为你难为情。
[00:13.69]1257.He has no backbone1.
[00:14.67]他一点儿骨气都没有。
[00:15.65]1258.Never been better.
[00:16.72]再好不过。
[00:17.79]1259.This is my treat.
[00:18.73]这次我请客。
[00:19.67]1260.More than I can say.
[00:20.68]我没有什么话好说的。
[00:21.68]1261.Don't make yourself a nuisance to others.
[00:23.17]别令人讨厌。
[00:24.66]1262.Nothing works.
[00:25.55]毫无办法。
[00:26.44]1263.Not bad.
[00:27.09]还不错。
[00:27.74]1264.No way.
[00:28.43]休想。
[00:29.13]1265.Hen club.
[00:30.03]妇女俱乐部。
[00:30.93]1266.He looks green.
[00:31.80]他看起来好土。
[00:32.68]1267.No need.
[00:33.54]不必了。
[00:34.40]1268.No soap.
[00:35.02]不行。
[00:35.63]1269.Don't use nasty words with me.
[00:37.12]别对我说些下流话。
[00:38.61]1270.Money talks.
[00:39.29]有钱好办事。
[00:39.97]1271.I'm crossed in love.
[00:41.20]我失恋了。
[00:42.42]1272.Don't be stingy.
[00:43.40]别那么小气。
[00:44.38]1273.Cheap skate.
[00:45.70]小气鬼。(吝啬鬼)
[00:47.02]1274.Money is the root of all evil.
[00:48.63]钱为万恶之源。
[00:50.23]1275.Mind your own business.
[00:51.46]别管闲事。
[00:52.69]1276.Any message?
[00:53.51]有何留言吗?
[00:54.33]1277.Just look at you!
[00:55.42]看你这副德性!
[00:56.50]1278.I'm no sitting duck.
[00:57.70]我才不做冤大头呢。
[00:58.91]1279.Mess up.
[00:59.69]搞得乱七八糟。
[01:00.47]1280.May God bless you .
[01:01.31]愿上帝保佑你。
[01:02.15]1281.May I ask why?
[01:03.24]我可以知道为什么吗?
[01:04.34]1282.Look who you are talking to.
[01:05.46]我清楚你在对谁讲话。
[01:06.59]1283.It's a waste of a life.
[01:07.76]简直在浪费生命。
[01:08.94]1284.Don't make a federal case.
[01:09.98]别小题大作了。
[01:11.03]1285.Do you want to make a fast buck2?
[01:12.54]你想要赚外快吗?
[01:14.06]1286.Do you got me?
[01:14.87]你懂我的意思吗?
[01:15.68]1287.You are a lush.
[01:16.64]你是个酒鬼。
[01:17.61]1288.Bastard3 son.
[01:18.52]私生子。
[01:19.44]1289.Look but don't touch.
[01:20.56]请勿动手。
[01:21.68]1290.Don't loiter away your time.
[01:22.85]别虚掷光阴。
[01:24.01]1291.Little gift.
[01:24.79]小意思。(薄礼)
[01:25.58]1292.Live and learn.
[01:26.69]活到老学到老。
[01:27.80]1293.My time is yours.
[01:28.88]请你吩咐。
[01:29.97]1294.With pleasure.
[01:30.88]至感荣幸。
[01:31.79]1295.Let's change the subject.
[01:32.84]我们改个话题吧。
[01:33.88]1296.Everybody is needling me,why?
[01:35.79]为什么每个人都在找我的麻烦?
[01:37.70]1297.He's the man of the hour.
[01:38.99]他是当朝红人。
[01:40.28]1298.He's not always on icing.
[01:41.60]他总有一天会出人头地的。
[01:42.92]1299.Let's talk business!
[01:43.93]让我们谈谈正事!
[01:44.93]1300.What do you give?
[01:45.81]有何指教?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
2 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
3 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国俚语  美国俚语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴