英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第744期:marry later和marry late区别可大了

时间:2019-05-16 01:34来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 最近“晚婚不婚成流行”上了微博热搜,年轻人到底是怎么想的呢?今天Jenny和Adam就要来谈论一下相关的英语。

 

 

01.热搜
首先我们来看看“热搜”的英语怎么说:
Trending: 热搜
Trending Weibo topic: 微博热搜
为什么“晚婚不婚”会上热搜呢?因为根据国家统计局和民政部的数据,我国的结婚率连年下跌,2018年的全国结婚率只有7.2‰。
Stats: 统计数据(statistics的缩略)
7.2‰: zero point seventy-two percent
Marriage rate: 结婚率

02.晚婚&不婚
结婚率下跌的原因就是因为人们开始选择晚婚或不结婚:
Get married later in life: 晚婚
为什么不用late而要用later呢?我们来看看下面两个例子:
You are late to get married.
I choose to get married later in life.
用late的话有点感觉带着评论的色彩(晚婚不好),而later则是强调晚婚是一种个人的选择。
除此之外,晚婚还可以这样表达:
Putting off marriage: 推迟结婚
I might put off it for a while. 我应该会晚点结婚。
We are gonna put it off until we buy a house. 我们打算买了房子再结婚。
外国人通常不会用delay来形容晚婚,put off会显得更加地道哦~
有些人喜欢单身的生活,所以选择了不结婚:
Not getting married: 不婚
Forgoing marriage: 不婚
还有两种更口语的说法:
Stay unmarried(有恋爱对象但是不结婚)
Stay single(没有恋爱对象)
如果两个人同居了但是没有结婚,我们可以说他们是:
Common-law relationship: 同居伴侣
虽然这种关系不是合法夫妻,但是在国外也是受到法律保护的!
如果你长时间不结婚的话,很有可能会被催婚:
Pressure to get married: 催婚
Urge sb to get married: 催婚
如果催婚不成功,甚至还会被逼婚:
Force to get married: 逼婚
Forced marriage: 包办婚姻
Free love: 自由恋爱

03.结婚
关于结婚,最简单的说法是:
To get married
朋友之间casual一点的说法有:
To get hitched
Tie the knot(结婚就是两个人打结在一起)
想结婚了就证明你想安定下来了:
Settle down: 安定下来
还有些人结婚了但不想要孩子,我们可以称他们为:
Dink(Double income no kids): 丁克
除此之外,不结婚也有很多种说法:
Being single: 单身中
Unattached: 未订婚
我们也可以说一个人仍然处于Available的状态:
My son is still available. 我儿子目前单身。
I'm single but available. 我单身但考虑脱单。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴