英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材4:第51课 爱丽丝漫游丛林(3)

时间:2018-07-06 07:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   As this was the wet season, each afternoon a black storm-cloud would come rolling along, 当时正值湿季,每天下午黑色的暴风云滚滚而来,

  and for a little while there would be a great downpour of rain. 接着就是倾盆大雨。
  fter that the sun would come out brightly again. 大雨过后太阳出来,依旧阳光灿烂。
  The African mornings are as black as night, for it is always dark until the sun gets up. 非洲的早晨漆黑如夜,因为在太阳升起之前它总是黑的。
  Then the light comes all at once, as if you pulled up a window shade and let in the bright sunlight1. 然后天一下子就亮了,就像你拉起百叶窗,让明媚的阳光进来了一样。
  In central Africa the sun always rises at six in the morning, and sets at six in the evening; 在中非,太阳总是在早上六点升起,晚上六点落下;
  so no one in Alice's party needed a watch to tell him the time at sunrise or sunset2. 所以爱丽丝一行人中,没有人需要手表来辨别日出或日落的时间。
  Sometimes at four o'clock in the morning, sometimes even at three, 有时是凌晨四点,有时甚至是三点的时候,
  Alice would find herself being pulled out of her warm blankets and hurried into her clothes. 爱丽丝就会发现自己被从温暖的毯子里拉出来,匆忙地穿上了衣服。
  The tent was chilly3 and lighted only by a candle. 帐篷里很冷,而且只有一支蜡烛来照明。
  The tent boys would come running in with hot water just about the time everybody had had a hurried wash with cold water. 当每个人都匆匆地用冷水洗完脸后,帐篷男孩们就会端着热水冲进来。
  Alice would give her hair a hasty4 brushing, pull on her sweater, 爱丽丝会匆匆梳理一下头发,穿上毛衣,
  and run out to the breakfast table, which was set outside the tents. 跑到帐篷外面的早餐桌旁。
  Candles would be burning, and in the darkness the boys who helped with the cooking 蜡烛会一直燃烧着,黑暗中,
  would be running back and forth5 from the kitchen fire, 帮助做饭的男孩们跑来跑去,
  bringing hot prunes6 and cereal7 and toast and bacon8 and coffee. 他们从厨房的炉火上拿来热腾腾的梅干、麦片粥、烤面包、培根和咖啡。
  Behind the breakfast table other boys were putting out the bags and taking down the tents. 在早餐桌的后面,其他男孩正整理包裹,并把帐篷拆掉。
  Eagerly the natives would watch the white people eat. 土著人热切地看着白人吃饭。
  They had no wish for the white man's food, 他们不是希望得到白人的食物,
  but, oh, how they watched the big tin cans from which the milk and jam and biscuits came! 而是盯着装牛奶、果酱和饼干的大锡罐。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sunlight ts3wM     
n.日光,阳光,日照
参考例句:
  • The room was flooded with warm and golden sunlight.房间充满着温暖、金色的阳光。
  • In the bright sunlight she had to narrow her eyes.在强烈阳光下她必须眯着双眼。
2 sunset FUwzh     
n.日落;衰落时期(尤指人的晚年)
参考例句:
  • They'll work on till sunset.他们将继续工作,直到日落。
  • The sunset was a very beautiful sight.那落日真是一幅美景。
3 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
4 hasty 1e4xT     
adj.草率的,急速的,匆忙的,仓促完成的
参考例句:
  • She's too hasty;she should learn to think before speaking.她太轻率了,她应该学会话出口前想一想。
  • You will have time for a hasty snack before the train leaves.火车离站前你还能抓紧时间吃一顿快餐。
5 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
6 prunes 92c0a2d4c66444bc8ee239641ff76694     
n.西梅脯,西梅干( prune的名词复数 )v.修剪(树木等)( prune的第三人称单数 );精简某事物,除去某事物多余的部分
参考例句:
  • Dried fruits such as prunes, pears, and peaches, are stewed. 梅干、梨脯、桃脯等干果,都是炖过的。 来自辞典例句
  • We had stewed prunes for breakfast. 我们早饭吃炖梅干。 来自辞典例句
7 cereal Wrzz1     
n.谷类,五谷,禾谷
参考例句:
  • I have hot cereal every day for breakfast.我每天早餐吃热麦片粥。
  • Soybeans are handled differently from cereal grains.大豆的加工处理与谷类的加工处理不同。
8 bacon vPny9     
n.咸肉,熏肉
参考例句:
  • He is frying the bacon.他在煎咸肉。
  • This bacon is too salty for me.这块熏咸猪肉我觉得太咸了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴