英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材5:第6课 神奇的牛奶罐(4)

时间:2018-09-11 09:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Two Travelers 两个旅行者

  So now you can understand why old Philemon spoke1 so sorrowfully when he heard the shouts of the children and the barking of the dogs. 所以现在你能理解,为什么当老菲利蒙听见孩子们的喊叫声和狗的狂吠声时,说话那么悲伤了。
  I never heard the dogs so loud!" said the good old man. 我从来都没有听到过如此大的狗叫声,善良的老人说。
  "Nor the children so rude!" answered his wife. 也没有听到过孩子们会如此无礼,他的妻子回应道。
  They sat shaking their heads one to another, while the noise came nearer and nearer, until they saw two travelers approaching on foot. 他们坐在那里彼此摇着头,这时嘈杂声越来越近,直到他们看见两个旅行者走过来。
  Close behind them came the fierce dogs, snarling2 at their very heels. 凶猛的狗紧跟在他们的后面,在他们的脚后跟处咆哮着。
  A little farther off ran a crowd of children, who flung stones at the two strangers with all their might. 不远处跑来了一群孩子,他们竭尽全力地向那两个陌生人扔石头。
  Both of the travelers were very poorly clad, and looked as if they might not have money enough in their pockets to pay for a night's lodging3. 两个旅行者都衣着寒酸,看起来他们口袋里似乎没有足够的钱来支付一晚的住宿费用。
  "Come, wife," said Philemon to Baucis, "let us go and meet these poor people. 唉,亲爱的,菲利蒙对伯希斯说,我们去迎接一下这些可怜的人吧。
  No doubt they feel almost too heavy-hearted to climb the hill." 他们很可能感到太悲伤,而爬不上小山了。
  "Go you and meet them," answered Baucis, "while I make haste within doors and see whether we can get them anything for supper." 你去迎接一下他们吧,伯希斯回答说,我啊赶快回屋看一下,是否有什么东西拿来给他们当晚餐。
  And so she hastened to the cottage. 因此她赶快回到屋里。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 snarling 1ea03906cb8fd0b67677727f3cfd3ca5     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的现在分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • "I didn't marry you," he said, in a snarling tone. “我没有娶你,"他咆哮着说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • So he got into the shoes snarling. 于是,汤姆一边大喊大叫,一边穿上了那双鞋。 来自英汉文学 - 汤姆历险
3 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴