英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>美国小学英语教材>美国小学英语教材5>

美国小学英语教材5

 与美国小学生一起学习简单英语故事。

  • 美国小学英语教材5:第139课 纽伦堡火炉(15) A traveling trader, said August, and he sold it to some art dealers. 一个旅行商人,奥古斯特说道,他把它卖给了一些艺术品经销商。 What sum did the trader pay your father, do you know? asked the king. 你知道那个商人付给
  • 美国小学英语教材5:第140课 纽伦堡火炉(16) Wait a little, said the king, and then he asked,What do you wish to be when you are a man? 等一下,国王说,然后他问道,你长大了想做什么? A painter. I wish to be what Hirschvogel was I mean the artist that made my Hirschvogel. 一
  • 美国小学英语教材5:第141课 纽伦堡火炉(17) You will give to this boys father the two thousand gold ducats that you received, less the two hundred florins that you paid him, said the king. 你要把你所得的二千达克特,减去你付给这孩子父亲的二百弗罗林,都给他,国王
  • 美国小学英语教材5:第142课 纽伦堡火炉(18) Sometimes August goes back for a little visit to Hall, where the gold ducats have made his father comfortable. 有时候,奥古斯特先生会回庄园去看看,达克特让他的父亲感到很舒服。 In the old room there is a large white por
  • 美国小学英语教材5:第143课 海华沙的童年(1) HIAWATHAS CHILDHOOD 海华沙的童年 Henry W.Longfellow 亨利W.朗费罗 Henry W.Longfellow was great American storyteller, but he told his stories in poetry. 亨利W.朗费罗是另一位伟大的美国讲故事的人,但他用诗歌讲故事。
  • 美国小学英语教材5:第144课 海华沙的童年(2) There the wrinkled, old Nokomis 那里有个满脸皱纹的老诺科米人 Nursed the little Hiawatha; 看护着小海华沙; Rocked him in his linden cradle. 摇着他的菩提树摇篮。 Bedded soft in moss and rushes. 铺在柔软的苔藓和灯芯
  • 美国小学英语教材5:第145课 海华沙的童年(3) Who is this that lights the wigwam, 是谁点亮了小屋, With his great eyes lights the wigwam? 是谁点亮了小屋, Ewa-yea! my little owlet! Ewa-yea !我的小猫头鹰之子! Many things Nokomis taught him 诺科米斯教会了他很多东西
  • 美国小学英语教材5:第146课 海华沙的童年(4) Heard the lapping of the water, 听到水的拍打声, Sounds of music, words of wonder; 音乐之声,奇迹之语; Minne-wawa!said the pine-trees, Minne-wawa!松树说, Mudway-aushka! said the water. Mudway-aushka!水说。 Saw the firefly,
  • 美国小学英语教材5:第147课 海华沙的童年(5) Little, dancing, white-fire creature. 小小的,会跳舞的白火生物。 Light me with your little candle, 用你的小蜡烛照亮我, Ere upon my bed I lay me. 在我躺在床上之前。 Ere in sleep I close my eyelids! 睡觉前我要闭上眼
  • 美国小学英语教材5:第148课 海华沙的童年(6) Right against the moon he threw her; 他把她扔向月亮; Tis her body that you see there. 你看到的是她的尸体。 Saw the rainbow in the heaven. 看到天上的彩虹。 In the eastern sky, the rainbow; 在东方的天空,有彩虹; Whisp
  • 美国小学英语教材5:第149课 海华沙的童年(7) Hooting, laughing in the forest, 在森林里大喊大笑, What is that? he cried in terror; 那是什么?他惊恐地喊道; What is that, he said, Nokomis? 那是什么,他说,诺科米斯? And the good Nokomis answered: 善良的诺科米斯回
  • 美国小学英语教材5:第150课 海华沙的童年(8) Talked with them whenever he met them. 每当他遇到他们时就和他们交谈。 Called them Hiawathas Chickens. 叫它们希瓦莎的鸡。 Of all beasts he learned the language. 在所有野兽中,他学会了这种语言。 Learned their nam
  • 美国小学英语教材5:第151课 海华沙的童年(9) He the traveler and the talker. 他是旅行者和说话者。 He the friend of old Nokomis, 他是老诺科米斯的朋友, Made a bow for Hiawatha; 向海华沙鞠了一躬; From a branch of ash he made it. 他用一根灰树枝做成了它。 Fr
  • 美国小学英语教材5:第152课 海华沙的童年(10) Forth into the forest straightway 直接进入森林 All alone walked Hiawatha 海华沙独自走着 Proudly, with his bow and arrows; 骄傲地拿着弓和箭; And the birds sang round him, over him, 鸟儿在他周围歌唱, Do not shoot us, Hiaw
  • 美国小学英语教材5:第153课 海华沙的童年(11) Laughed, and said between his laughing, 他笑着说, Do not shoot me, Hiawatha! 别开枪,希阿瓦塔! And the rabbit from his pathway 还有那只兔子 Leaped aside, and at a distance 跳到了一边,远远地 Sat erect upon his haunches. 笔
听力搜索
最新搜索
最新标签