英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第六册 第156期:哥伦布的性格(2)

时间:2019-05-09 02:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The magnanimity of his nature shone forth1 through all the troubles of his stormy career. 他天性中的宽宏大量能够化解他那急风暴雨般职业生涯中出现的所有麻烦。

Though continually outraged2 in his dignity, braved in his authority, foiled in his plans, and endangered in his person by the seditions of turbulent and worthless men, 尽管那些好挑动是非和毫无价值的人的叛乱一再冒犯他的尊严,践踏他的权威,打乱他的计划,危及他的人身安全,
and that, too, at times when suffering under anguish3 of body and anxiety of mind enough to exasperate4 the most patient, 与此同时身体上的痛苦和内心的焦虑都达到了能承受的极限,
yet he restrained his valiant5 and indignant spirit, and brought himself to forbear, and reason, and even to supplicate6. 但他还是约束自己好勇和易怒的情绪,极力克制自己,诉诸理性,甚至恳求那些暴民。
Nor can the reader of the story of his eventful life fail to notice how free he was from all feeling of revenge, 读了这个描述他多灾多难人生经历故事的人,当然会注意到他是如何抛开所有复仇想法的,
how ready to forgive and forget on the least sign of repentance7 and atonement. 他是怎样准备宽恕和忘却哪怕一点点忏悔和赎罪的迹象。
He has been exalted8 for his skill in controlling others, 他以指挥和控制别人所显示出来的技巧而受到推崇,
but far greater praise is due to him for the firmness he displayed in governing himself. 但是更多的赞誉源于他在自我控制中体现出来的坚毅。
His piety9 was genuine and fervent10. 他的虔敬是发自肺腑和热诚的。
Religion mingled11 with the whole course of his thoughts and actions, and shone forth in his most private and unstudied writings. 在他思想和行为的整个发展过程中始终都离不开宗教,在他最私密和未经认真研究的日记里毕现无遗。
Whenever he made any great discovery he devoutly12 returned thanks to God. 每当有重大发现,他都会虔诚地感谢上帝的恩赐。
The voice of prayer and the melody of praise rose from his ships on discovering the new world, 在发现新世界的过程中,从他带领的船队上始终都能听到祈祷者的心声和对上帝赞美的声音。
and his first action on landing was to prostrate13 himself upon the earth and offer up thanksgiving. 他踏上陆地最先做的就是匍匐在地,献上对上帝的感恩。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
3 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
4 exasperate uiOzX     
v.激怒,使(疾病)加剧,使恶化
参考例句:
  • He shouted in an exasperate voice.他以愤怒的声音嚷着。
  • The sheer futility of it all exasperates her.它毫无用处,这让她很生气。
5 valiant YKczP     
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人
参考例句:
  • He had the fame of being very valiant.他的勇敢是出名的。
  • Despite valiant efforts by the finance minister,inflation rose to 36%.尽管财政部部长采取了一系列果决措施,通货膨胀率还是涨到了36%。
6 supplicate orhwq     
v.恳求;adv.祈求地,哀求地,恳求地
参考例句:
  • She supplicated the judge for protection.她恳求法官保护。
  • I do not supplicate to women because they find it unattractive.我不会向女人恳求,因为那吸引不了她们。
7 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
8 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
9 piety muuy3     
n.虔诚,虔敬
参考例句:
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
10 fervent SlByg     
adj.热的,热烈的,热情的
参考例句:
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
11 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
12 devoutly b33f384e23a3148a94d9de5213bd205f     
adv.虔诚地,虔敬地,衷心地
参考例句:
  • She was a devoutly Catholic. 她是一个虔诚地天主教徒。 来自《简明英汉词典》
  • This was not a boast, but a hope, at once bold and devoutly humble. 这不是夸夸其谈,而是一个即大胆而又诚心、谦虚的希望。 来自辞典例句
13 prostrate 7iSyH     
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的
参考例句:
  • She was prostrate on the floor.她俯卧在地板上。
  • The Yankees had the South prostrate and they intended to keep It'so.北方佬已经使南方屈服了,他们还打算继续下去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴