英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第199期:第十二章 平衡(11)

时间:2018-06-21 07:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Edward flashed a dark look at her. 爱德华阴沉地扫了她一眼。

"Hi, Alice," I murmured shyly. “你好,爱丽丝。”我羞涩地低声说道。
"Are you ready?" she asked him. “你准备好了吗?”她问他。
His voice was aloof1. "Nearly. I'll meet you at the car." 他的语气很生疏。“差不多。我们车上见。”
She left without another word; her walk was so fluid, so sinuous2 that I felt a sharp pang3 of jealousy4. 她一言不发地离开了。她走路的姿势是那么的流畅,有如行云流水,我感到一阵嫉妒的刺痛。
"Should I say 'have fun,' or is that the wrong sentiment?" I asked, turning back to him. “我应该说‘玩得开心’,或者这是一种错误的情绪吗?”我转回头看他,问道。
"No, 'have fun' works as well as anything." He grinned. “不,‘玩得开心’在任何情况下都适用。”他咧嘴一笑。
"Have fun, then." “那么,玩得开心!”
I worked to sound wholehearted. Of course I didn't fool him. 我努力地让自己听起来很诚恳。当然我还是没能骗过他。
"I'll try." He still grinned. "And you try to be safe, please." “我尽量。”他依然咧嘴笑着。“你也要尽力让自己安然无恙,求你了。”
"Safe in Forks—what a challenge." “在福克斯安然无恙——真是个挑战。”
"For you it is a challenge." His jaw5 hardened. "Promise." “对你来说确实是个挑战。”他的下巴绷得更紧了。“向我保证。”
"I promise to try to be safe," I recited. “我保证尽量让自己安然无恙。”我背诵道。
"I'll do the laundry tonight—that ought to be fraught6 with peril7." “我今晚会洗衣服——这应该会有一定的危险性。”
"Don't fall in," he mocked. “别掉进去。”他嘲弄道。
"I'll do my best." “我会尽力而为。”
He stood then, and I rose, too. 他随即站起来,我也站了起来。
"I'll see you tomorrow," I sighed. “明天见。”我叹息道。
"It seems like a long time to you, doesn't it?" he mused8. “这对你来说似乎是一段很长的时光,不是吗?”他若有所思地说道。
I nodded glumly9. 我闷闷不乐地点点头。
"I'll be there in the morning," he promised, smiling his crooked10 smile. “我一早就到。”他保证道,弯弯一笑。
He reached across the table to touch my face, lightly brushing along my cheekbone again. 他伸出手,隔着桌子抚摸着我的脸,又一次轻抚过我的颧骨。
Then he turned and walked away. 然后他转身走开了。
I stared after him until he was gone. 我目送着他离去。
I was sorely tempted11 to ditch the rest of the day, at the very least Gym, but a warning instinct stopped me. 那天剩下的时光里,我非常渴望翘课,至少翘掉体育课,但一种本能的警告阻止了我。
I knew that if I disappeared now, Mike and others would assume I was with Edward. 我知道如果我现在消失的话,迈克和其他人会认为我是和爱德华在一起。
And Edward was worried about the time we'd spent together publicly... if things went wrong. 而爱德华正担心我们公开相处的时间太多……如果事情向不好的方向发展的话。
I refused to dwell on the last thought, concentrating instead on making things safer for him. 我拒绝去细想最后一个念头,取而代之的是把注意力集中在让他更安全的方面。
I intuitively knew—and sensed he did, too—that tomorrow would be pivotal. 我凭直觉知道——也从他的举止中感觉到——明天会非常关键。
Our relationship couldn't continue to balance, as it did, on the point of a knife. 我们的关系不会继续这样平衡下去,它已经立在了刀刃上。
We would fall off one edge or the other, depending entirely12 upon his decision, or his instincts. 我们要么落到这头,要么落到那头,这完全基于他的决定,或是他的本能。
My decision was made, made before I'd ever consciously chosen, and I was committed to seeing it through. 我早已下定了决心,甚至是在我有意识地作出选择以前就定下来了,我会坚定不移地走到底。
Because there was nothing more terrifying to me, more excruciating, than the thought of turning away from him. 因为对我来说,没有什么能比要离他而去的这个念头更让人恐惧,更折磨人了。
It was an impossibility. 这是个不可能事件。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 aloof wxpzN     
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
参考例句:
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
2 sinuous vExz4     
adj.蜿蜒的,迂回的
参考例句:
  • The river wound its sinuous way across the plain.这条河蜿蜒曲折地流过平原。
  • We moved along the sinuous gravel walks,with the great concourse of girls and boys.我们沿着曲折的石径,随着男孩女孩汇成的巨流一路走去。
3 pang OKixL     
n.剧痛,悲痛,苦闷
参考例句:
  • She experienced a sharp pang of disappointment.她经历了失望的巨大痛苦。
  • She was beginning to know the pang of disappointed love.她开始尝到了失恋的痛苦。
4 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
5 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
6 fraught gfpzp     
adj.充满…的,伴有(危险等)的;忧虑的
参考例句:
  • The coming months will be fraught with fateful decisions.未来数月将充满重大的决定。
  • There's no need to look so fraught!用不着那么愁眉苦脸的!
7 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
8 mused 0affe9d5c3a243690cca6d4248d41a85     
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事)
参考例句:
  • \"I wonder if I shall ever see them again, \"he mused. “我不知道是否还可以再见到他们,”他沉思自问。 来自《简明英汉词典》
  • \"Where are we going from here?\" mused one of Rutherford's guests. 卢瑟福的一位客人忍不住说道:‘我们这是在干什么?” 来自英汉非文学 - 科学史
9 glumly glumly     
adv.忧郁地,闷闷不乐地;阴郁地
参考例句:
  • He stared at it glumly, and soon became lost in thought. 他惘然沉入了瞑想。 来自子夜部分
  • The President sat glumly rubbing his upper molar, saying nothing. 总统愁眉苦脸地坐在那里,磨着他的上牙,一句话也没有说。 来自辞典例句
10 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
11 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
12 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴