英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城·暮色 第370期:第二十四章 僵局(17)

时间:2018-06-27 01:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   He folded his arms on the side of my bed and rested his chin on his arms. His expression was smooth, the anger reined1 in. Evidently2 he'd decided3 he wasn't angry with me.  他把手臂交叠在我的床边,然后把下巴放在自己的手臂上。他的表情平静下来,他的愤怒遏制住了。很显然他已经决定了不对我发火了。

  I hoped I'd get a chance to warn Alice before he caught up with her. 我希望我有机会在他抓到爱丽丝以前警告她。
  "You have saved me," he said quietly. “你确实救了我。”他安静地说着。
  "I can't always be Lois Lane," I insisted. "I want to be Superman, too." “我不能总当露易丝?莱恩。”我坚持着。“我也想当超人。”
  "You don't know what you're asking." His voice was soft; he stared intently4 at the edge of the pillowcase. “你不知道你自己在要求着什么。”他的声音很温柔,他紧张地盯着枕头套的边缘。
  "I think I do." “我想我知道。”
  "Bella, you don't know. I've had almost ninety years to think about this, and I'm still not sure." “贝拉,你不知道。我花了将近九十年的时间去思考这件事,而我还是不能确定。”
  "Do you wish that Carlisle hadn't saved you?" “你希望卡莱尔没有救你吗?”
  "No, I don't wish that." He paused before continuing. "But my life was over. I wasn't giving anything up." “不,我不希望那样。”他停顿了片刻,然后继续说道。“但我的生命已经结束了。我不必放弃任何东西。”
  "You are my life. You're the only thing it would hurt me to lose." I was getting better at this. It was easy to admit how much I needed him. “你就是我的生命。失去你是唯一能伤害我的事。”我能更好地说出这话了。承认我有多么需要他变得容易了。
  He was very calm, though. Decided. 可是,他非常地冷静。他做出了决定。
  "I can't do it, Bella. I won't do that to you." “我不能这样做,贝拉。我不能让那样的事发生在你身上。”
  "Why not?" My throat rasped and the words weren't as loud as I'd meant them to be. "Don't tell me it's too hard!  “为什么不能?”我的喉头沙哑着,我大声地说出了那句话,尽管我本意并不想这样大声说的。“别告诉我这太艰难了!
  After today, or I guess it was a few days ago… anyway, after that, it should be nothing." 在今天以后,或者我猜那已经是很多天以前的事了……无论如何,在那之后,这就不算什么。”
  He glared5 at me. 他瞪着我。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reined 90bca18bd35d2cee2318d494d6abfa96     
勒缰绳使(马)停步( rein的过去式和过去分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理
参考例句:
  • Then, all of a sudden, he reined up his tired horse. 这时,他突然把疲倦的马勒住了。
  • The officer reined in his horse at a crossroads. 军官在十字路口勒住了马。
2 evidently Nn5x1     
adv.明显地,显而易见
参考例句:
  • They were evidently trying to frighten the public into obedience.很明显,他们是要吓唬众人服从。
  • He was evidently too tired to go any further.他显然太疲劳,一步也走不动了。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 intently 4qPzF3     
adv.专心致志地,注意力集中地
参考例句:
  • He watched her face intently to catch every nuance of expression. 他认真地注视着她的脸,捕捉每一丝细微的表情变化。
  • He was looking at her intently but she stared him out. 他专注地看着她,可她盯得他移开了目光。
5 glared bb8b114d908b9d05c55d49d1b1cb9b35     
怒目而视( glare的过去式和过去分词 ); 发强光
参考例句:
  • Two fierce eyes glared at them. 一双凶狠的眼睛对着他们怒目而视。
  • He didn't shout, he just glared at me silently. 他没有喊叫,只是默默地怒视着我。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴