英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《名人传记》之李小龙如何改变世界98:永不言败 坚持不懈

时间:2014-03-20 05:44来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   His spirit is the same as that of the Chinese people,which is never say die, be unyielding, and keep striving,values which are promoted in China nowadays.

  他的精神和中国人民不尽相同,即永不言败 坚持不懈 奋发图强,这些品格正是当下中国所推崇的。
  The museum in China looks set to be followed by one in Hong Kong,where they intend to turn Bruce Lee's former house into a museum as well.Bruce moved into this house in 1971 and lived there until his death in 1973.
  大陆的博物馆向香港方面发出邀请,希望可以把李小龙的老宅纳入到博物馆中。李小龙1971年搬了进去,一直居住到1973年逝世前夕。
  This is the first time Shannon has been back since.I lived here from the age of two to the age of four.You know, it... it looks very different than it did before.It was much more of a home.There was grass, and so it's a little different.But it's very nice, very reminiscent for me to be back here.
  这是之后李香凝第一次回来,从2岁到4岁我就住在这里,看起来真是大不一样了,更像一个家了。
  这些草坪都不一样了,但是很漂亮 总让我想要回到这里。
  Yu Panglin is a billionaire real estate1 and hotel owner and one of China's most generous philanthropists.
  余彭年作为房地产和酒店业的亿万富翁,同时也是中国最慷慨的慈善家之一。
  He's agreed to donate the house to the government so long as they let him expand the building to include a cinema, shops, and a library.I think it's such a natural fit.
  他同意把房子捐赠给政府,只要他们授权扩大建筑 包括兴修电影院 商铺和一座图书馆,简直像上天安排的一样。
  I mean, my father, though he was born in the United States,he grew up here.His family lived here.Shunde is just... very near to here,so it seems really natural for there to be a museum here.
  尽管我父亲出生在美国,但却在这里长大。家在这里,顺德离这儿很近,在这里修博物馆看来是理所应当了。
  But, you know, Hong Kong is a... is a hustling2, bustling3, ever-changing place.It's hard to find a dedicated4 space for such a thing.
  香港是个忙碌 熙攘又瞬息万变的城市,想找一个专门用来建造博物馆的地方很是困难。
  And so, you know, now that he's willing to donate, this just seems like such a natural idea,so I think it just makes all the sense in the world.
  现在余先生愿意捐赠出来就正好了,这样一切就意义非凡了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 estate InSxv     
n.所有地,地产,庄园;住宅区;财产,资产
参考例句:
  • My estate lies within a mile.我的地产离那有一英里。
  • The great real estate brokers do far more than this.而优秀的房地产经纪人做得可比这多得多。
2 hustling 4e6938c1238d88bb81f3ee42210dffcd     
催促(hustle的现在分词形式)
参考例句:
  • Our quartet was out hustling and we knew we stood good to take in a lot of change before the night was over. 我们的四重奏是明显地卖座的, 而且我们知道在天亮以前,我们有把握收入一大笔钱。
  • Men in motors were hustling to pass one another in the hustling traffic. 开汽车的人在繁忙的交通中急急忙忙地互相超车。
3 bustling LxgzEl     
adj.喧闹的
参考例句:
  • The market was bustling with life. 市场上生机勃勃。
  • This district is getting more and more prosperous and bustling. 这一带越来越繁华了。
4 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   李小龙  传记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴