英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美少女的谎言》第3季第47期:戴着墨镜睡觉

时间:2019-07-08 03:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Toby. Hey, what are you doing here?

托比 你怎么在这儿

Your parents were on their way out. They let me in.

你父母正好要出门 他们让我进来的

What's wrong?

怎么了

I thought that by getting my own place above the brew1

我原以为只要在酒馆楼上有了自己的地方

that I could escape my screwed-up family.

就能避开家里那些乱七八糟的事

Right. And it does not help

是啊 但如果他们

when they throw birthday parties right below you.

就在你楼下开生日宴会 那就没辙了

Do your parents expect you to make an appearance2

你父母应该是想让你在这个

at this coming-out-of-the-dark party?

"重见光明"庆祝会上露个脸的吧

They can expect all they want.

让他们尽管想去吧

I'll wait for the she's-leaving-Rosewood party.

我要等她离开玫瑰镇的时候再庆祝

I'm gonna throw you that party.

到时候我会帮你开庆祝会的

Are you okay with me barging in like this?

我这么闯进来没关系吗

I mean, did you have plans?

我是说 你有别的事要忙吗

I, um, I did, actually.

说实话 还真有

I just have this really big French test coming up.

我马上有一场很重要的法语测试

I have to read that massive3 book.

我得读完那本砖头厚的书

Which means4 that you should totally stay.

所以你绝对应该留下来陪我

Good. That's what I was hoping you'd say.

没问题 我正等着你这句话呢

Toby.

托比

How is it possible that you and I are the only two people

想想多么不可思议 这么长一段时间里

that know that Jenna was faking for so long?

竟然只有你和我知道詹娜是装瞎

I think most people want to buy into a happy ending.

我想大多数人都喜欢往好的方向想

Yeah, but your parents-- how did she fool them?

没错 但詹娜究竟是怎么骗过你父母的

I mean, they were living in the same house.

他们毕竟和她生活在同一屋檐下

Did they just not notice that she was able to see?

难道就从没注意到她已经看得见了吗

Did she sleep with her sunglasses on?

难道她睡觉都带着墨镜吗

She told my parents a few weeks ago

几个星期前她跟父母说

that she started seeing

从今年夏天开始她能看见

shadows over the summer, and then blurry5 figures.

一些影子 然后能看到一些模糊的轮廓

And they just bought that she

你父母就这么相信了吗

didn't mention this in her letters home from camp?

她从夏令营写信回家时为什么不提这事

She said she was scared--

她说她是因为害怕

Scared that it might suddenly go back to darkness

害怕万一又失去这一线光明

and she'd have to live with everyone pitying her even more.

她就得忍受人们加倍的同情


点击收听单词发音收听单词发音  

1 brew kWezK     
v.酿造,调制
参考例句:
  • Let's brew up some more tea.咱们沏些茶吧。
  • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble.警察驱散人群,因恐他们酿祸。
2 appearance 2V7zL     
n.出现,露面;容貌
参考例句:
  • In appearance, he was a little like his father.他看起来有点像他的父亲。
  • She was a young woman of good appearance.她是一位年轻貌美的女子。
3 massive QBRx2     
adj.巨大的,大规模的,大量的,大范围的
参考例句:
  • A massive sea search has failed to find any survivors.经过大规模的海上搜救仍未找到幸存者。
  • He drank a massive amount of alcohol.他喝了大量的烈酒。
4 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
5 blurry blurry     
adj.模糊的;污脏的,污斑的
参考例句:
  • My blurry vision makes it hard to drive. 我的视力有点模糊,使得开起车来相当吃力。 来自《简明英汉词典》
  • The lines are pretty blurry at this point. 界线在这个时候是很模糊的。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美少女的谎言
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴