英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美少女的谎言》第3季第93期:尸斑

时间:2019-07-16 00:40来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Maya wasn't just strangled, her triquetrum was crushed1.

玛雅除了颈部的勒痕 三角骨也碎裂了

by a pipe or a metal bar.

被一种管状物或者金属棒击打所致

Or a policeman's nightstick.

也或许是被警棍打的

"Lividity indicates the victim was killed at the scene."

"尸斑显示受害人在案发现场被杀"

Lividity?

尸斑

It's the way blood settles in the body when the heart stops.

是指当人的心脏停跳后 血液在身体的分布

It means that Maya was killed right there in Emily's backyard.

就是说玛雅是在艾米丽家的后院被杀的

Look at this.

你看这个

Maya was killed the same night that Garrett was arrested at my house.

玛雅被杀的当晚 加勒特在我家被捕

Between 10 P.M. And 2 A.M.

介于晚上十点到次日凌晨两点之间

Which means that he had plenty of time

也就是说他有充足的时间杀了玛雅

to kill Maya and meet with Melissa.

再去和梅丽莎见面

Poor Maya.

可怜的玛雅

She was just out there in the backyard the whole time?

当时她一直就在后院

Well, the tenants2 had moved out,

那时房客已经搬走了

and Emily hadn't moved back in.

而艾米丽还没有搬回去

The house was empty.

整栋房子是空的

Says that there was no personal property found at the scene.

上面说现场没有发现任何遗留的私人物品

So if she had a bag, somebody took it with them.

如果她背了包的话 有人把它拿走了

What's this? The prosecution3 witness list.

这是什么 原告的证人名单

Look at that. Bart Comstock?

看这个 巴特·康斯托克

"Break him and it falls apart."

"把他攻下来 案子就有希望了"

My mom is gonna go after this guy.

我妈妈打算从这个人入手

He must know something or have seen something.

他一定是知道或者看到了什么

Yeah, something bad about Garrett.

是的 加勒特干的坏事

And she thinks that if she can break him, she could win.

她认为如果可以攻下这个人 她就赢了

The address is in Rosewood. Do you want to go there?

他就住在玫瑰镇 想去找他吗

Caleb's gonna be here any minute.

凯勒随时可能到

I'll go on my way home.

我回家的时候顺道去一趟


点击收听单词发音收听单词发音  

1 crushed 8v6zDH     
a.压碎的,倒碎的
参考例句:
  • The car was completely crushed under the truck. 小轿车被卡车压得完全变形了。
  • The box was crushed when the car ran over it. 汽车辗过箱子时把它给压碎了。
2 tenants 05662236fc7e630999509804dd634b69     
n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者
参考例句:
  • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
3 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美少女的谎言
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴