英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美少女的谎言》第3季第138期:内斗

时间:2019-07-30 09:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I've been looking for you. Where have you been?

我一直在找你 你去哪里了

I had to talk to Nate.

我得跟内特说些事情

I think I may have led him on,

我觉得我让他产生了误解

but I made it clear that I'm dating Paige.

但我跟他讲清楚了 我和佩奇在一起

Why were you looking for me?

你找我有什么事

Has Paige ever mentioned her history with Ali to you?

佩奇跟你说过有关她以前和艾莉的事情没

Her history?

她以前吗

Yeah, they weren't passing acquaintances, Em.

是的 她们不是陌生人 艾米

They were, like, in a war.

她们以前还吵过架

Who told you this? Cece.

谁告诉你这些的 茜茜

No, look, I know that it sounds weird1, okay?

听着 我知道这听起来很怪异

But once she told me Ali's nickname for paige, it clicked.

但当她一提到艾莉为佩奇取的外号 就对上了

Alison had nicknames for half the people in this school.

艾莉森给学校一半的人都起过外号

That doesn't really qualify as having a history.

这并不能说明过去有什么怪异的

Okay, I get it, but according to Cece, this was--

我知道 但是根据茜茜所说的 这是

Why are we suddenly trusting Cece?

你为什么突然这么相信茜茜

Because Ali might have told her things that she couldn't tell us.

因为艾莉可能跟她说过一些没跟我们说过的东西

I gotta get to practice.

我要去训练了

Emily, look, you and Paige

艾米丽 想想 你和佩奇

have been seeing each other on and off for almost a year,

断断续续在一起快一年了

and you don't think it's a little odd

你不觉得奇怪

that she's never mentioned anything about Ali to you?

她为何从未提起和艾莉的事情吗

I think what's odd is watching history repeat itself.

我觉得最奇怪的事是回忆以前的事

Alison loved pitting us against one another,

艾莉森喜欢让我们互相争斗

and now Cece swoops2 in--

而现在又出来个茜茜

This isn't about Cece, okay?

这不关茜茜的事 好吧

A friend of ours had an ongoing3 feud4

我们的一个朋友

with someone whom we both know has a bit of a dark side.

和一个我们都知道有点黑暗面的人有仇

Excuse me?

再说一遍

I'm not accusing her of anything,

我没说她犯过什么

but let's not forget, Emily, this girl once tried to drown you.

但别忘了 艾米丽 那女孩有次险些害得你被淹死

I don't thinink tt was a love dunk.

我不觉得那是爱意的表现

There were other issues going on in her life back then.

那时她遭遇了些事情

Yeah, like being sneaky.

比如说鬼鬼祟祟的

She also got you kicked off of the swim team.

她还害得你被赶出过游泳队

I'm not calling her a snake--

我不是说她卑鄙

Okay, are you finished? Because I am.

好了 你说完了没 反正我听够了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
2 swoops 34cb21d205ccf6df9390b85e36d2b05a     
猛扑,突然下降( swoop的名词复数 )
参考例句:
  • He fixes his eyes on the greyish spine of the old wolf as he swoops down. 他两眼死死盯住老狼灰黑的脊背。 来自汉英文学 - 现代散文
  • An owl swoops from the ridge top, noiseless but as flame. 蓦地,山脊上一只夜枭飞扑直下,悄无声响而赫然如一道火光。
3 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 feud UgMzr     
n.长期不和;世仇;v.长期争斗;世代结仇
参考例句:
  • How did he start his feud with his neighbor?他是怎样和邻居开始争吵起来的?
  • The two tribes were long at feud with each other.这两个部族长期不和。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美少女的谎言
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴