英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

每天三分钟学英语 第472期:如何跟外国人”聊一部热映电影“

时间:2019-05-30 02:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 - The Wandering Earth is coming to Netflix. Netflix bought the rights to stream it and they're translating into 28 languages.
流浪地球》将在网飞上播放。网飞买了这部电影的版权并将把它翻译成28种语言。

The Wandering Earth
流浪地球》

Netflix
网飞(美国在线影视网站)

Buy the rights to…
购买…的版权

Disney bought the rights to the character for over one million dollars.
迪士尼花了一百多万美金购买了这个角色的版权。

Warner Brothers bought the rights to Harry1 Potter.
华纳兄弟购买了哈利波特的版权。

Stream
在线播放

I don't download anything anymore. I just stream it.
我现在都不下载了。直接在线看。

I use Spotify for my music streaming. It's very convenient.
我在线听音乐用Spotify。非常方便。

Translate…into…
把…翻译成…

Has anyone translated The Three Kingdoms into English? I want to read it.
有人把《三国演义》翻译成英文了吗?我想读它。

Can you translate this document into Chinese for our clients?
你能帮客户把这个文件翻译成中文吗?

- Cool! Hopefully, it's available before my trip to Australia. That way I‘ll have something to watch on the 13-hour flight.
不错。希望可以在我去澳大利亚之前上线。这样我就可以在13个小时的飞行途中观看了。

That way I’ll…
这样我会…

I‘m gonna take the leftovers2. That way I’ll have something to eat for lunch tomorrow.
剩下的菜我带走吧,这样我明天的午饭就有了。

Leave the door unlocked3. That way I won't wake you when I come back.
不要锁门。这样我回来的时候就不会吵醒你。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 leftovers AprzGJ     
n.剩余物,残留物,剩菜
参考例句:
  • He can do miracles with a few kitchen leftovers.他能用厨房里几样剩饭做出一顿美餐。
  • She made supper from leftovers she had thrown together.她用吃剩的食物拼凑成一顿晚饭。
3 unlocked d821dbe5ef2db3d805cd0f7eea0ec33f     
v.开锁( unlock的过去式和过去分词 );开启;揭开;开着,解开
参考例句:
  • Don't leave your desk unlocked. 请不要忘记锁好办公桌。
  • On no account should you leave the door unlocked. 你无论如何也不应该不锁门。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴