英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

名校励志英语演讲 59:拯救世界 拯救儿童

时间:2014-02-25 05:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A lot of kids today are hurt puppies who have weaned themselves off the need for love. They couldn't care less about their parents. Left to their own devices, they cherish their independence. They have moved on and have left their parents behind.

  如今许多儿童就像受过伤害的小狗一样,放弃对爱的追求。他们一点儿也不关心他们的父母。他们独来独往,捍卫自己的独立。他们不停地向前,而把父母抛在了后面。
  Then there are the far worse cases of children who harbor animosity and resentment1 toward their parents, so that any overture2 that their parents might undertake would be thrown forcefully back in their face.
  还有更糟的孩子,他们对父母充满敌意和怨恨,父母可能采取的信任建议都会被激烈地驳回。
  Tonight, I don't want any of us to make this mistake. That's why I'm calling upon all the world's children—beginning with all of us here tonight—to forgive our parents, if we felt neglected. Forgive them and teach them how to love again.
  今晚,我不希望我们之中的任何一个人犯这样的错误,这就是我为什么呼吁全世界的孩子——和我们今晚在场的人一起开始——宽恕我们的父母,如果我们觉得被忽视,那么宽恕他们并教他们怎样爱。
  You probably weren't surprised to hear that I did not have an idyllic3 childhood. The strain and tension that exists in my relationship with my own father is well documented. My father is a tough man and he pushed my brothers and me hard, from the earliest age, to be the best performers we could possibly be.
  听到我没有拥有幸福的童年时你们可能并不吃惊,因为许多资料表明我和我父亲的关系不好。我父亲是个严厉的人,我和我的哥哥们在很小的时候,他对我们非常严格,要求我们尽可能地成为好演员。
  He had great difficulty showing affection. He never really told me he loved me. And he never really complimented me either. If I did a great show, he would tell me it was a good show. And if I did an OK show, he told me it was a lousy show.
  他不善于表达爱,他从未对我说过他爱我,也从未真正夸过我。如果我的表演很棒,他会说不错,如果我的表演还行,他就一言不发。
  He seemed intent, above all else, on making us a commercial success. And at that he was more than adept4.
  他是如此迫切地让我们取得商业上的成功,而且他在这方面很在行。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
2 overture F4Lza     
n.前奏曲、序曲,提议,提案,初步交涉
参考例句:
  • The opera was preceded by a short overture.这部歌剧开始前有一段简短的序曲。
  • His overture led to nothing.他的提议没有得到什么结果。
3 idyllic lk1yv     
adj.质朴宜人的,田园风光的
参考例句:
  • These scenes had an idyllic air.这种情景多少有点田园气氛。
  • Many people living in big cities yearn for an idyllic country life.现在的很多都市人向往那种田园化的生活。
4 adept EJIyO     
adj.老练的,精通的
参考例句:
  • When it comes to photography,I'm not an adept.要说照相,我不是内行。
  • He was highly adept at avoiding trouble.他十分善于避开麻烦。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   励志  英语演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴